The Bible

 

Genesi 24:53

Study

       

53 Poi quel servitore trasse fuori vasellamenti d’argento e d’oro, e vestimenti; e li diede a Rebecca; ed al fratello, ed alla madre di essa donò cose preziose.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3204

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3204. 'And she said to the servant' means investigation from the Divine Natural. This is clear from the meaning of 'saying' here as investigating, for she asked, 'Who is that man there walking in the field?' and from the meaning of 'a servant' as the Divine Natural, dealt with above in 3191, 3192.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.