The Bible

 

Genesi 24:47

Study

       

47 Ed io la domandai, e le dissi: Di chi sei tu figliuola? Ed ella mi disse: Io son figliuola di Betuel, figliuolo di Nahor, il quale Milca gli partorì. Allora io le posi quel monile disopra al naso, e quelle maniglie in su le mani.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3015

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3015. THE INTERNAL SENSE.

Verse 1. And Abraham being old was come into days; and Jehovah blessed Abraham in all things. “Abraham being old was come into days” signifies when the state was at hand that the Lord’s Human should be made Divine; “and Jehovah blessed Abraham in all things,” signifies when all things were disposed by the Lord into Divine order.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.