The Bible

 

Genesi 15:11

Study

       

11 Or certi uccelli discesero sopra quei corpi morti, ed Abramo, sbuffando, li cacciò.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #1824

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1824. Che giovenca sia la rappresentazione delle cose celesti esterne, capra, delle cose celesti interne e montone, delle cose celesti spirituali, può scorgersi dai sacrifici, di cui , per Divina misericordia del Signore, si dirà dove sono trattati i sacrifici. Ci sono cose esteriori e cose celesti interiori, così come cose celesti spirituali. Le cose celesti esteriori sono quelle che sono dell'uomo esterno, le cose celesti interiori sono quelle dell'uomo interno e le cose celesti spirituali sono quelle che derivano da queste. Il celeste stesso è l'amore per il Signore e l'amore verso il prossimo. Questo celeste fluisce dal Signore, attraverso l'uomo interno nell'esterno. Nell'uomo interiore questo è chiamato interiore celeste, e nell'uomo esterno, esteriore celeste. L'esteriore celeste è tutta l'affezione del bene; anzi, è anche il piacere che viene dall'affezione del bene. Nella misura in cui il bene dell'amore e della carità è in questi, cioè nell'affezione del bene e nel piacere che ne deriva, allo stesso modo il celeste è in loro e anche la felicità. E lo spirituale celeste è tutta l'affezione per la verità in cui c'è l'affezione del bene, ovvero l'affezione per la verità che nasce dall'affezione del bene; così è la fede in cui è la carità, o la fede che nasce dalla carità.

  
/ 10837  
  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.