The Bible

 

Ezechiele 3:5

Study

       

5 Conciossiachè tu non sii mandato ad un popolo di favella sconosciuta, nè di lingua non intelligibile; anzi alla casa d’Israele.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #9639

Study this Passage

  
/ 10837  
  

9639. 'Acting in combination with each other' means the consequent joining together of the Lord with those who are in that heaven. This is clear from the meaning of 'acting in combination', when it refers to the power meant by 'the hands', as a joining together effected through truth from good, thus a joining involving those in that heaven. For all in heaven are called 'powers', indeed they are powers by virtue of being recipients of Divine Truth that comes from the Lord. This also explains why God's truths are meant in the Word by 'angels', 8192. Divine Good emanating from the Lord is what joins together all who are in heaven; for that which reigns universally in Divine Truths is Divine Good, and what reigns universally joins people together. This joining together is what the combined action of the hands of a board, of each with the other, means.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.