The Bible

 

1 Mózes 16

Study

   

1 És Szárai, az Ábrám felesége nem szûle néki; de vala néki egy Égyiptomból való szolgálója, kinek neve Hágár vala.

2 Monda azért Szárai Ábrámnak: Ímé az Úr bezárolta az én méhemet, hogy ne szûljek: kérlek, menj be az én szolgálómhoz, talán az által megépülök; és engede Ábrám a Szárai szavának.

3 Vevé tehát Szárai, Ábrám felesége az Égyiptombeli Hágárt, az õ szolgálóját, tíz esztendõvel azután, hogy Ábrám a Kanaán földén letelepedék, és adá azt Ábrámnak az õ férjének feleségül.

4 És béméne Hágárhoz, és az fogada az õ méhében; ez pedig a mint látta, hogy terhes, nem vala becsülete az õ asszonyának õ elõtte.

5 Monda azért Szárai Ábrámnak: Bántódásom van miattad. Én adtam öledbe szolgálómat, és mivelhogy látja, hogy teherbe esett, nincsen elõtte becsületem. Tegyen ítéletet az Úr én közöttem és te közötted.

6 És monda Ábrám Szárainak: Ímé a te szolgálód kezedben van, azt tedd vele a mit jónak látsz. Nyomorgatja vala azért Szárai, és az elfuta õ elõle.

7 És találá õt az Úrnak angyala egy forrásnál a pusztában, annál a forrásnál, a mely a Súrba menõ úton van.

8 És monda: Hágár, Szárai szolgálója! honnan jössz és hová mégy? És az monda: Az én asszonyomnak, Szárainak színe elõl futok én.

9 Akkor monda néki az Úr angyala: Térj meg a te asszonyodhoz, és alázd meg magad az õ kezei alatt.

10 És monda néki az Úrnak angyala: Felettébb megsokasítom a te magodat, hogy sokasága miatt megszámlálható se legyen.

11 És monda néki az Úrnak angyala: Ímé te terhes vagy, és szûlsz fiat; és nevezd nevét Ismáelnek, mivelhogy meghallá Isten a te nyomorúságodat.

12 Az pedig vadtermészetû ember lesz: az õ keze mindenek ellen, és mindenek keze õ ellene; és minden õ atyjafiának ellenébe üti fel sátorát.

13 És nevezé Hágár az Úrnak nevét, a ki õ vele szólott vala: Te vagy a látomás Istene. Mert monda: Avagy nem e helyen láttam a látomás után?

14 Annakokáért nevezé azt a forrást Lakhai Rói forrásának; ott van Kádes és Béred között.

15 És fiat szûle Hágár Ábrámnak, és nevezé Ábrám az õ fiának nevét, a kit Hágár szûl vala néki, Ismáelnek.

16 Ábrám pedig nyolczvanhat esztendõs vala, a mikor Hágár Ismáelt szûlé Ábrámnak.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #10216

Study this Passage

  
/ 10837  
  

10216. 'When you take the sum of the children of Israel' means all things of the Church. This is clear from the meaning of 'the sum' as all; and from the representation of 'the children of Israel' as the Church, dealt with in the places referred to in 9340. The reason why all things of the Church are meant by 'the sum of the children of Israel' is that the internal sense of the Word is the kind of meaning it has in the heavens. Names do not come through to those there, such as the names Israel, Moses, Aaron, and many others; for those names belong to things that are material, which exist solely for the benefit of human life on the level of the physical senses. Instead of those names things on a spiritual level that belong to heaven and the Church are perceived. For angels in heaven are spiritual, and the things that come to their attention they see according to the inner nature of those things, thus on a spiritual level. There in place of the children of Israel they understand the Church. They do so because in the inmost heaven, where the Lord's presence is more immediate than in the heavens below, the Lord Himself is understood by names in the Word, when they are used in a good sense, names such as Abraham, Isaac, Jacob, Moses, Aaron, David, Joseph, Judah, or Israel. And since the angels there understand the Lord by these names, they also perceive - in accord with the train of thought in the Word - the Divine things which belong to heaven and the Church, and are derived from the Lord. The perception flows in from the Lord, who is the Word; for the Lord is the source of all intelligence and wisdom, and none at all exists without Him.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

The Bible

 

Isaiah 38:10

Study

       

10 I said, "In the middle of my life I go into the gates of Sheol. I am deprived of the residue of my years."