The Bible

 

Ezékiel 42

Study

   

1 És kivitt engem a külsõ pitvarba az északi úton és vitt engem a kamarák épületéhez, mely az elkülönített hely ellenében és az épület ellenében észak felé vala;

2 A száz sing hosszú oldal elé az északi oldalra, és vala ötven sing a szélessége.

3 A húsz [singnek] ellenében, mely a belsõ pitvarhoz tartozék, és a kõbõl rakott pádimentom ellenében, mely a külsõ udvarhoz tartozék, folyosó vala folyosó ellenében három sorban.

4 És a kamarák elõtt tíz sing széles út vala befelé, hosszúsága száz sing; és ajtaik észak felé valának.

5 És a felsõ kamarák rövidebbek valának az épület alsó és középsõ kamaráinál, mert a folyosók elvettek belõlök.

6 Mivelhogy három sorban valának és nem valának oszlopaik, mint a pitvaroknak; ezért lõn az alsókhoz és a középsõkhöz képest elvéve a helybõl.

7 És egy fal, mely kivül vala, párhuzamosan a kamarákkal a külsõ pitvar felé, a kamarák elõtt, ötven sing hosszú vala.

8 Mert a kamarák hosszúsága, melyek a külsõ pitvar felé valának, ötven sing vala, és ímé, a szenthely ellenében száz sing vala.

9 És e kamarák alatt vala a bejáró hely napkelet felõl, ha beléjök a külsõ pitvarból méne valaki.

10 A pitvar falának szélességében dél felé az elkülönített hely és az épület elõtt is kamarák valának.

11 És egy út vala elõttök, melyek hasonlatosak valának a kamarákhoz, melyek északra valának, olyan hosszúságúak és olyan szélességûek, mint ezek, és minden kijárásuk és elrendezésök olyan vala, mint ezeké. És valamint amazoknak ajtói,

12 Akképen valának azoknak a kamaráknak ajtói is, melyek dél felé valának: egy ajtó kezdetén az útnak, annak az útnak, mely a megfelelõ fal elõtt kelet felé vala, ha valaki hozzájok méne.

13 És monda nékem: Az északi és a déli kamarák, melyek az elkülönített hely elõtt vannak, azok a szent kamarák, melyekben a papok, kik az Úrhoz közelednek, eszik az igen szentséges áldozatokat, ott rakják le az igen szentséges áldozatokat, az eledeli, a bûnért való és a vétekért való áldozatot; mert szent az a hely.

14 Mikor bemennek oda a papok, ki ne jõjjenek a szent helyrõl a külsõ pitvarba, hanem ott rakják le ruháikat, melyekben szolgáltak; mert szentek ezek, és más ruhába öltözzenek, úgy közeledjenek a nép helyéhez.

15 És mikor a belsõ háznak méréseit véghezvitte, kivitt engem a napkelet felõl való kapu útján, és megméré azt köröskörül.

16 Méré a keleti oldalt a mérõpálczával ötszáz singnyire, a mérõpálczával. [És] megfordula, [és

17 Méré az északi oldalt ötszáz singnyire a mérõpálczával. [És ]megfordula,

18 A déli oldal felé, [és] mére ötszáz singet a mérõpálczával.

19 Fordula aztán a nyugoti oldal felé, [és] mére ötszáz singet a mérõpálczával.

20 Mind a négy szél irányában méré azt. Kõfala vala köröskörül, hosszúsága ötszáz, szélessége is ötszáz sing, hogy elválaszsza a szentet a köztõl.

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #423

Study this Passage

  
/ 1232  
  

423. Having the seal of the living God.- That this signifies the Divine Will, is evident from the signification of to have the seal of any one, which means to have the command, for a command is confirmed by a seal; therefore to have the seal of the living God, is to have the Divine command. The Divine command here denotes the Divine Will, because by the angel who had the seal ascending from the rising of the sun, is signified the Divine Love going forth from the Lord; and everything that goes forth from the Divine Love is the Divine Will. There are also Divine commands not from the Divine Will, but of leave and permission, many of which were given to the sons of Israel. They were permitted, for example, to have several wives, and to give them bills of divorcement, besides other things of a similar nature. Those commands were of permission, and were given because of the hardness of their hearts, as the words of the Lord in Matthew plainly show (19:8); and Mark (10:4, 5). But commands that are immediately from the Divine Love are all of the Divine Will; therefore it is also said, "the seal of the living God," the Lord being called the living God from the Divine Love, for love is the very life of man, and the life of all things is from the Divine Love.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

The Bible

 

Zechariah 14:8

Study

       

8 It will happen in that day, that living waters will go out from Jerusalem; half of them toward the eastern sea, and half of them toward the western sea; in summer and in winter will it be.