The Bible

 

Yoel 2

Study

   

1 תקעו שופר בציון והריעו בהר קדשי ירגזו כל ישבי הארץ כי בא יום יהוה כי קרוב׃

2 יום חשך ואפלה יום ענן וערפל כשחר פרש על ההרים עם רב ועצום כמהו לא נהיה מן העולם ואחריו לא יוסף עד שני דור ודור׃

3 לפניו אכלה אש ואחריו תלהט להבה כגן עדן הארץ לפניו ואחריו מדבר שממה וגם פליטה לא היתה לו׃

4 כמראה סוסים מראהו וכפרשים כן ירוצון׃

5 כקול מרכבות על ראשי ההרים ירקדון כקול להב אש אכלה קש כעם עצום ערוך מלחמה׃

6 מפניו יחילו עמים כל פנים קבצו פארור׃

7 כגבורים ירצון כאנשי מלחמה יעלו חומה ואיש בדרכיו ילכון ולא יעבטון ארחותם׃

8 ואיש אחיו לא ידחקון גבר במסלתו ילכון ובעד השלח יפלו לא יבצעו׃

9 בעיר ישקו בחומה ירצון בבתים יעלו בעד החלונים יבאו כגנב׃

10 לפניו רגזה ארץ רעשו שמים שמש וירח קדרו וכוכבים אספו נגהם׃

11 ויהוה נתן קולו לפני חילו כי רב מאד מחנהו כי עצום עשה דברו כי גדול יום יהוה ונורא מאד ומי יכילנו׃

12 וגם עתה נאם יהוה שבו עדי בכל לבבכם ובצום ובבכי ובמספד׃

13 וקרעו לבבכם ואל בגדיכם ושובו אל יהוה אלהיכם כי חנון ורחום הוא ארך אפים ורב חסד ונחם על הרעה׃

14 מי יודע ישוב ונחם והשאיר אחריו ברכה מנחה ונסך ליהוה אלהיכם׃

15 תקעו שופר בציון קדשו צום קראו עצרה׃

16 אספו עם קדשו קהל קבצו זקנים אספו עוללים וינקי שדים יצא חתן מחדרו וכלה מחפתה׃

17 בין האולם ולמזבח יבכו הכהנים משרתי יהוה ויאמרו חוסה יהוה על עמך ואל תתן נחלתך לחרפה למשל בם גוים למה יאמרו בעמים איה אלהיהם׃

18 ויקנא יהוה לארצו ויחמל על עמו׃

19 ויען יהוה ויאמר לעמו הנני שלח לכם את הדגן והתירוש והיצהר ושבעתם אתו ולא אתן אתכם עוד חרפה בגוים׃

20 ואת הצפוני ארחיק מעליכם והדחתיו אל ארץ ציה ושממה את פניו אל הים הקדמני וספו אל הים האחרון ועלה באשו ותעל צחנתו כי הגדיל לעשות׃

21 אל תיראי אדמה גילי ושמחי כי הגדיל יהוה לעשות׃

22 אל תיראו בהמות שדי כי דשאו נאות מדבר כי עץ נשא פריו תאנה וגפן נתנו חילם׃

23 ובני ציון גילו ושמחו ביהוה אלהיכם כי נתן לכם את המורה לצדקה ויורד לכם גשם מורה ומלקוש בראשון׃

24 ומלאו הגרנות בר והשיקו היקבים תירוש ויצהר׃

25 ושלמתי לכם את השנים אשר אכל הארבה הילק והחסיל והגזם חילי הגדול אשר שלחתי בכם׃

26 ואכלתם אכול ושבוע והללתם את שם יהוה אלהיכם אשר עשה עמכם להפליא ולא יבשו עמי לעולם׃

27 וידעתם כי בקרב ישראל אני ואני יהוה אלהיכם ואין עוד ולא יבשו עמי לעולם׃

28 והיה אחרי כן אשפוך את רוחי על כל בשר ונבאו בניכם ובנותיכם זקניכם חלמות יחלמון בחוריכם חזינות יראו׃

29 וגם על העבדים ועל השפחות בימים ההמה אשפוך את רוחי׃

30 ונתתי מופתים בשמים ובארץ דם ואש ותימרות עשן׃

31 השמש יהפך לחשך והירח לדם לפני בוא יום יהוה הגדול והנורא׃

32 והיה כל אשר יקרא בשם יהוה ימלט כי בהר ציון ובירושלם תהיה פליטה כאשר אמר יהוה ובשרידים אשר יהוה קרא׃

   

From Swedenborg's Works

 

The Last Judgement #3

Study this Passage

  
/ 74  
  

3. Thus far it has remained unknown that a new earth means a new church on earth, because everyone has understood earth in the Word as meaning the earth, when it really means the church. In the natural sense earth is the earth, but in the spiritual sense the church. The reason is that those who grasp the spiritual sense, those, that is, who are spiritual like the angels, do not understand the actual earth when earth is mentioned in the Word, but the people on it, and their worship of God. That is why earth means the church. Proof of this is to be found in ARCANA CAELESTIA; see below. 1 I should like to quote one or two passages from the Word, which allow one to grasp to some extent that earth means the church:

The flood-gates on high have been opened, and the foundations of the earth have been shaken. The earth was utterly shattered, the earth quaked exceedingly. The earth reels to and fro like a drunken man; it sways like a hut; and its transgression weighs heavy on it. Isaiah 24:18-20.

I will make mankind scarcer than pure gold. Therefore I shall shake the heaven, and the earth will be shaken from its place on the day when Jehovah's anger is kindled. Isaiah 13:12-13.

The earth quaked before Him; the heavens trembled, the sun and the moon were darkened, and the stars withdrew their shining. Joel 2:10.

The earth was shaken and quaked, and the foundations of the mountains trembled and were shaken. Psalms 18:7-8.

There are very many other such passages.

Footnotes:

1. Earth in the Word means the Lord's kingdom and the church: (662, 1066, 1067, 1262, 1413, 1607, 2928, 3355, 4447, 4535, 5577, 8011, 9325, 9643). In particular, because earth means the land of Canaan and from the earliest times the church was there, this too is why heaven is called the heavenly Canaan (567, 3686, 4447, 4454, 4516, 4517, 5136, 6516, 9325, 9327). Also because earth in the spiritual sense means the people on it and their worship (1262). As a result earth means a number of things connected with the church (620, 636, 1066, 2571, 3368, 3379, 3404, 8732). The people of the earth means those who belong to the spiritual church (2928). An earthquake is a change in the condition of the church (3355). A New heaven and a new earth means a new church (1733, 1850, 2117, 2118, 3355, 4535, 10373). The Most Ancient church, which existed before the flood, and the Ancient church which followed the flood, were in the land of Canaan (567, 3686, 4447, 4454, 4516, 4517, 5136, 6516, 9327). At that time all the places there became representative of things in the Lord's kingdom and in the church (1585, 3686, 4447, 5136). Abraham was therefore ordered to go there, since a representative church was to be set up among his descendants starting from Jacob, and among them the Word was to be written; the last sense of this was to be composed of the things there which represented and stood for spiritual ideas (3686, 4447, 5176, 6516). Thus it is that earth and the land of Canaan mean the church (3038, 3481, 3705, 4447, 4517, 5757, 10568).

  
/ 74  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3404

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3404. 'Isaac sowed in that land' means interior truths from the Lord as they appear to the rational. This is clear from the meaning of 'sowing' in the highest sense as Divine Truth from the Lord who is the Sower, 3038, and in the internal sense as the truth and good residing with a person, which stem from that Divine Truth, 3373; and from the meaning of 'land' as rational concepts which, when enlightened from the Divine, are appearances of truth, 3368, or what amounts to the same, are interior truths from the Lord as they appear to the rational. These appearances or truths belong on a higher degree, for as far as verse 14 it is these that are the subject in the internal sense. These appearances of truth are the kind that exist with angels, and are such as go immeasurably above anyone's understanding as long as he lives in the world.

[2] To make it clearer still what appearances of truth are, let the following example be added: It is well known that the Divine is infinite as regards Being (Esse) and eternal as regards Manifestation (Existere), and that what is finite is incapable of comprehending what is infinite, or indeed of comprehending what is eternal, since what is eternal is the Manifestation (Existere) of what is infinite. And because the Divine itself is infinite and eternal, so are all things which proceed from the Divine infinite and also eternal. And as those things are infinite angels are quite incapable of grasping them, for they too are finite beings. That being so, things that are infinite and eternal present themselves to angels within appearances that are finite, though within appearances such as are very far above the range of what man can comprehend. For example, man is quite incapable of possessing any idea of what is eternal except from what is temporal. And being incapable of having any idea other than this he is incapable of comprehending what 'from eternity' is and so what the Divine prior to the existence of time or creation of the world is. And as long as his thinking contains any idea at all that is formed from what is temporal, he slips inevitably, if he thinks about what is eternal, into errors from which he cannot be rescued. But the angels, whose ideas are not formed from anything temporal but from timeless state, are enabled to perceive it supremely well, for to them eternity is not eternity of time but eternity of state devoid of any idea of that which is temporal.

[3] From this one may see what the appearances existing with angels are like compared with man's, and how superior their appearances are to man's. For man cannot have one shred of thought, not even the least shred, that is not in some way temporal and spatial in origin, whereas angels' thought has no such origin at all. Instead their thought has its origin in timeless state, in which the being (esse) and the manifestation (existere) of things is the only consideration. These few comments show the nature of the appearances of truth which are the subject in these verses, and that these appearances belong to a higher degree. The verses that follow deal in order with the appearances of truth that belong to a lower degree which are also suitable to the human race.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.