The Bible

 

Bereshit 17

Study

   

1 ויהי אברם בן תשעים שנה ותשע שנים וירא יהוה אל אברם ויאמר אליו אני אל שדי התהלך לפני והיה תמים׃

2 ואתנה בריתי ביני ובינך וארבה אותך במאד מאד׃

3 ויפל אברם על פניו וידבר אתו אלהים לאמר׃

4 אני הנה בריתי אתך והיית לאב המון גוים׃

5 ולא יקרא עוד את שמך אברם והיה שמך אברהם כי אב המון גוים נתתיך׃

6 והפרתי אתך במאד מאד ונתתיך לגוים ומלכים ממך יצאו׃

7 והקמתי את בריתי ביני ובינך ובין זרעך אחריך לדרתם לברית עולם להיות לך לאלהים ולזרעך אחריך׃

8 ונתתי לך ולזרעך אחריך את ארץ מגריך את כל ארץ כנען לאחזת עולם והייתי להם לאלהים׃

9 ויאמר אלהים אל אברהם ואתה את בריתי תשמר אתה וזרעך אחריך לדרתם׃

10 זאת בריתי אשר תשמרו ביני וביניכם ובין זרעך אחריך המול לכם כל זכר׃

11 ונמלתם את בשר ערלתכם והיה לאות ברית ביני וביניכם׃

12 ובן שמנת ימים ימול לכם כל זכר לדרתיכם יליד בית ומקנת כסף מכל בן נכר אשר לא מזרעך הוא׃

13 המול ימול יליד ביתך ומקנת כספך והיתה בריתי בבשרכם לברית עולם׃

14 וערל זכר אשר לא ימול את בשר ערלתו ונכרתה הנפש ההוא מעמיה את בריתי הפר׃

15 ויאמר אלהים אל אברהם שרי אשתך לא תקרא את שמה שרי כי שרה שמה׃

16 וברכתי אתה וגם נתתי ממנה לך בן וברכתיה והיתה לגוים מלכי עמים ממנה יהיו׃

17 ויפל אברהם על פניו ויצחק ויאמר בלבו הלבן מאה שנה יולד ואם שרה הבת תשעים שנה תלד׃

18 ויאמר אברהם אל האלהים לו ישמעאל יחיה לפניך׃

19 ויאמר אלהים אבל שרה אשתך ילדת לך בן וקראת את שמו יצחק והקמתי את בריתי אתו לברית עולם לזרעו אחריו׃

20 ולישמעאל שמעתיך הנה ברכתי אתו והפריתי אתו והרביתי אתו במאד מאד שנים עשר נשיאם יוליד ונתתיו לגוי גדול׃

21 ואת בריתי אקים את יצחק אשר תלד לך שרה למועד הזה בשנה האחרת׃

22 ויכל לדבר אתו ויעל אלהים מעל אברהם׃

23 ויקח אברהם את ישמעאל בנו ואת כל ילידי ביתו ואת כל מקנת כספו כל זכר באנשי בית אברהם וימל את בשר ערלתם בעצם היום הזה כאשר דבר אתו אלהים׃

24 ואברהם בן תשעים ותשע שנה בהמלו בשר ערלתו׃

25 וישמעאל בנו בן שלש עשרה שנה בהמלו את בשר ערלתו׃

26 בעצם היום הזה נמול אברהם וישמעאל בנו׃

27 וכל אנשי ביתו יליד בית ומקנת כסף מאת בן נכר נמלו אתו׃

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #2001

Study this Passage

  
/ 10837  
  

2001. That the expression “God” is used for the reason that the Lord is represented by the God Shaddai whom Abram worshiped, and also because truth is treated of, which was to be united to good, is evident from what has been said before. In the Word the Lord is sometimes called “Jehovah,” sometimes “Jehovah God,” also the “Lord Jehovih,” and sometimes “God,” and always for a secret reason in the internal sense. Where love or good; and the celestial church, are treated of, He is called “JEHOVAH;” but when faith or truth, and the spiritual church, are treated of, He is called “God,” and this constantly; and the reason is, that the Lord’s very Being itself is of love, and the Being thence derived is of faith (n. 709, 732). Here therefore the Lord is called “God,” because the truth which is to be united to good is treated of. Another reason is that the Lord willed to be represented by the God Shaddai that Abram worshiped, on which account the name God is retained in what follows; for in this chapter He is called “Jehovah” only once, and “God” several times (as in verses 7-8, 15, 18-19, 22-23).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #709

Study this Passage

  
/ 10837  
  

709. The name “Jehovah” is here used because the subject now treated of is charity. In the preceding chapter, from the ninth verse, it is not said “Jehovah” but “God” for the reason that the subject there treated of is the preparation of “Noah” (that is, of the man of the church called “Noah”) as to the things of his understanding, which relate to faith; whereas the subject here treated of is his preparation as to the things of the will, which are of love. When the things of the understanding, or the truths of faith, are the subject treated of, the name “God” is used, but when the things of the will, or the goods of love are treated of, the name “Jehovah” is used. For the things of the understanding, or of faith, do not constitute the church, but the things of the will, which are of love. Jehovah is in love and charity and not in faith unless it is a faith of love or of charity. And therefore in the Word faith is compared to “night” and love to “day”; as in the first chapter of Genesis, where the “great lights” are spoken of, it is said that the “greater light” or the sun, which signifies love, should rule the day, and the “lesser light” or the moon, which signifies faith, should rule the night (Genesis 1:14, 16); and it is the same in the Prophets (Jeremiah 31:35; 33:20; Psalms 136:8-9; Revelation 8:12).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.