The Bible

 

Yechezchial 26

Study

   

1 ויהי בעשתי עשרה שנה באחד לחדש היה דבר יהוה אלי לאמר׃

2 בן אדם יען אשר אמרה צר על ירושלם האח נשברה דלתות העמים נסבה אלי אמלאה החרבה׃

3 לכן כה אמר אדני יהוה הנני עליך צר והעליתי עליך גוים רבים כהעלות הים לגליו׃

4 ושחתו חמות צר והרסו מגדליה וסחיתי עפרה ממנה ונתתי אותה לצחיח סלע׃

5 משטח חרמים תהיה בתוך הים כי אני דברתי נאם אדני יהוה והיתה לבז לגוים׃

6 ובנותיה אשר בשדה בחרב תהרגנה וידעו כי אני יהוה׃

7 כי כה אמר אדני יהוה הנני מביא אל צר נבוכדראצר מלך בבל מצפון מלך מלכים בסוס וברכב ובפרשים וקהל ועם רב׃

8 בנותיך בשדה בחרב יהרג ונתן עליך דיק ושפך עליך סללה והקים עליך צנה׃

9 ומחי קבלו יתן בחמותיך ומגדלתיך יתץ בחרבותיו׃

10 משפעת סוסיו יכסך אבקם מקול פרש וגלגל ורכב תרעשנה חומותיך בבאו בשעריך כמבואי עיר מבקעה׃

11 בפרסות סוסיו ירמס את כל חוצותיך עמך בחרב יהרג ומצבות עזך לארץ תרד׃

12 ושללו חילך ובזזו רכלתך והרסו חומותיך ובתי חמדתך יתצו ואבניך ועציך ועפרך בתוך מים ישימו׃

13 והשבתי המון שיריך וקול כנוריך לא ישמע עוד׃

14 ונתתיך לצחיח סלע משטח חרמים תהיה לא תבנה עוד כי אני יהוה דברתי נאם אדני יהוה׃

15 כה אמר אדני יהוה לצור הלא מקול מפלתך באנק חלל בהרג הרג בתוכך ירעשו האיים׃

16 וירדו מעל כסאותם כל נשיאי הים והסירו את מעיליהם ואת בגדי רקמתם יפשטו חרדות ילבשו על הארץ ישבו וחרדו לרגעים ושממו עליך׃

17 ונשאו עליך קינה ואמרו לך איך אבדת נושבת מימים העיר ההללה אשר היתה חזקה בים היא וישביה אשר נתנו חתיתם לכל יושביה׃

18 עתה יחרדו האין יום מפלתך ונבהלו האיים אשר בים מצאתך׃

19 כי כה אמר אדני יהוה בתתי אתך עיר נחרבת כערים אשר לא נושבו בהעלות עליך את תהום וכסוך המים הרבים׃

20 והורדתיך את יורדי בור אל עם עולם והושבתיך בארץ תחתיות כחרבות מעולם את יורדי בור למען לא תשבי ונתתי צבי בארץ חיים׃

21 בלהות אתנך ואינך ותבקשי ולא תמצאי עוד לעולם נאם אדני יהוה׃

   

The Bible

 

Yishevah 24:8

Study

       

8 שבת משוש תפים חדל שאון עליזים שבת משוש כנור׃

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #6398

Study this Passage

  
/ 10837  
  

6398. 'Dan will be a serpent on the road' means their reasoning regarding truth, since good does not as yet lead them. This is clear from the representation of 'Dan' as those guided by truth but not as yet by good, dealt with above in 6396; from the meaning of 'a serpent' as reasoning based on sensory evidence, dealt with below; and from the meaning of 'the road' as truth, dealt with in 627, 2733. Thus 'Dan is a serpent on the road' means their reasoning regarding truth, since good does not as yet lead them. The nature of that reasoning and the nature of the truth resulting from it will be stated below.

[2] The reason why 'a serpent' means reasoning based on sensory evidence is that the interiors of a person are represented in heaven by living creatures of various kinds, and therefore in the Word similar things are meant by those same creatures. A person's sensory powers have come to be represented by serpents because they are the lowest of his mental powers. Compared with other mental powers those of the senses are on the ground so to speak, crawling around there, as may also be recognized from the forms that sensory impressions adopt when they enter in, which will in the Lord's Divine mercy be dealt with elsewhere. This explains why those sensory powers have come to be represented by 'serpents', so much so that the Lord's Divine sensory perception was represented by the bronze serpent in the wilderness, 4211 (end).

[3] True shrewdness and circumspection - qualities that reveal themselves in external affairs - were also meant by 'serpents', in Matthew,

Be shrewd as serpents and simple as doves. Matthew 10:16.

But in the case of a person who is governed by his senses and is far removed from what is internal - as those people are who are guided by truth but not as yet by good - and who speaks as his senses tell him, 'a serpent' means false reasoning. This therefore is why here, where Dan is the subject, reasoning regarding truth because good does not as yet lead him is meant. In other contexts ill-will, deceitfulness, and trickery are also meant by 'serpents', though in those places they are poisonous serpents - such as vipers and the like - whose reasoning is their poison.

'A serpent' is reasoning based on sensory evidence, see 195-197.

'A serpent' is all evil in general, and evils are distinguished from one another by different kinds of serpents, 251, 254, 257.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.