The Bible

 

Yechezchial 48

Study

   

1 ואלה שמות השבטים מקצה צפונה אל־יד דרך־חתלן לבוא־חמת חצר עיןן גבול דמשק צפונה אל־יד חמת והיו־לו פאת־קדים הים דן אחד׃

2 ועל גבול דן מפאת קדים עד־פאת־ימה אשר אחד׃

3 ועל גבול אשר מפאת קדימה ועד־פאת־ימה נפתלי אחד׃

4 ועל גבול נפתלי מפאת קדמה עד־פאת־ימה מנשה אחד׃

5 ועל גבול מנשה מפאת קדמה עד־פאת־ימה אפרים אחד׃

6 ועל גבול אפרים מפאת קדים ועד־פאת־ימה ראובן אחד׃

7 ועל גבול ראובן מפאת קדים עד־פאת־ימה יהודה אחד׃

8 ועל גבול יהודה מפאת קדים עד־פאת־ימה תהיה התרומה אשר־תרימו חמשה ועשרים אלף רחב וארך כאחד החלקים מפאת קדימה עד־פאת־ימה והיה המקדש בתוכו׃

9 התרומה אשר תרימו ליהוה ארך חמשה ועשרים אלף ורחב עשרת אלפים׃

10 ולאלה תהיה תרומת־הקדש לכהנים צפונה חמשה ועשרים אלף וימה רחב עשרת אלפים וקדימה רחב עשרת אלפים ונגבה ארך חמשה ועשרים אלף והיה מקדש־יהוה בתוכו׃

11 לכהנים המקדש מבני צדוק אשר שמרו משמרתי אשר לא־תעו בתעות בני ישראל כאשר תעו הלוים׃ ס

12 והיתה להם תרומיה מתרומת הארץ קדש קדשים אל־גבול הלוים׃

13 והלוים לעמת גבול הכהנים חמשה ועשרים אלף ארך ורחב עשרת אלפים כל־ארך חמשה ועשרים אלף ורחב עשרת אלפים׃

14 ולא־ימכרו ממנו ולא ימר ולא [כ= יעבור] [ק= יעביר] ראשית הארץ כי־קדש ליהוה׃

15 וחמשת אלפים הנותר ברחב על־פני חמשה ועשרים אלף חל־הוא לעיר למושב ולמגרש והיתה העיר [כ= בתוכה] [ק= בתוכו]׃

16 ואלה מדותיה פאת צפון חמש מאות וארבעת אלפים ופאת־נגב חמש [כ= חמש] [ק= זז] מאות וארבעת אלפים ומפאת קדים חמש מאות וארבעת אלפים ופאת־ימה חמש מאות וארבעת אלפים׃

17 והיה מגרש לעיר צפונה חמשים ומאתים ונגבה חמשים ומאתים וקדימה חמשים ומאתים וימה חמשים ומאתים׃

18 והנותר בארך לעמת תרומת הקדש עשרת אלפים קדימה ועשרת אלפים ימה והיה לעמת תרומת הקדש והיתה [כ= תבואתה] [ק= תבואתו] ללחם לעבדי העיר׃

19 והעבד העיר יעבדוהו מכל שבטי ישראל׃

20 כל־התרומה חמשה ועשרים אלף בחמשה ועשרים אלף רביעית תרימו את־תרומת הקדש אל־אחזת העיר׃

21 והנותר לנשיא מזה ומזה לתרומת־הקדש ולאחזת העיר אל־פני חמשה ועשרים אלף תרומה עד־גבול קדימה וימה על־פני חמשה ועשרים אלף על־גבול ימה לעמת חלקים לנשיא והיתה תרומת הקדש ומקדש הבית [כ= בתוכה] [ק= בתוכו]׃

22 ומאחזת הלוים ומאחזת העיר בתוך אשר לנשיא יהיה בין גבול יהודה ובין גבול בנימן לנשיא יהיה׃

23 ויתר השבטים מפאת קדימה עד־פאת־ימה בנימן אחד׃

24 ועל גבול בנימן מפאת קדימה עד־פאת־ימה שמעון אחד׃

25 ועל גבול שמעון מפאת קדימה עד־פאת־ימה יששכר אחד׃

26 ועל גבול יששכר מפאת קדימה עד־פאת־ימה זבולן אחד׃

27 ועל גבול זבולן מפאת קדמה עד־פאת־ימה גד אחד׃

28 ועל גבול גד אל־פאת נגב תימנה והיה גבול מתמר מי מריבת קדש נחלה על־הים הגדול׃

29 זאת הארץ אשר־תפילו מנחלה לשבטי ישראל ואלה מחלקותם נאם אדני יהוה׃ ף

30 ואלה תוצאת העיר מפאת צפון חמש מאות וארבעת אלפים מדה׃

31 ושערי העיר על־שמות שבטי ישראל שערים שלושה צפונה שער ראובן אחד שער יהודה אחד שער לוי אחד׃

32 ואל־פאת קדימה חמש מאות וארבעת אלפים ושערים שלשה ושער יוסף אחד שער בנימן אחד שער דן אחד׃

33 ופאת־נגבה חמש מאות וארבעת אלפים מדה ושערים שלשה שער שמעון אחד שער יששכר אחד שער זבולן אחד׃

34 פאת־ימה חמש מאות וארבעת אלפים שעריהם שלשה שער גד אחד שער אשר אחד שער נפתלי אחד׃

35 סביב שמנה עשר אלף ושם־העיר מיום יהוה שמה׃

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #224

Study this Passage

  
/ 1232  
  

224.And my new name. That this signifies, that they will also acknowledge the Divine Human of the Lord, is evident from the signification of I will write upon him My new name, as being the acknowledgment of the Lord's Divine Human. To write upon any one denotes to implant in the life (as may be seen above, n. 222), here to implant in faith from charity, because that faith is treated of in what is written to the angel of this church (see above, n. 203); and to implant in that faith denotes acknowledgment in heart. The reason why the new name of the Lord denotes His Divine Human is, that this prophetic book, called the Apocalypse, treats of those who will be in the New Jerusalem, and of those who will not be in it, and not of the successive states of the church as is usually believed (see above, n. 5); and those who will be in the New Jerusalem are all those who will acknowledge the Divine Human of the Lord; therefore it is also said, in The Doctrine of the New Jerusalem, towards the end, "That there is a Trine in the Lord, namely, the Divine Itself, the Divine Human and the proceeding Divine, is an arcanum from heaven, and is for those who will be in the holy Jerusalem" (n. 297). That this is the new name of the Lord is evident from the fact that it was not before acknowledged in the church.

What is further meant by the name of Jehovah, of the Lord, and of Jesus Christ in the Word may be seen above (n. 26, 102, 135, 148); and that the Divine Human of the Lord is meant (n. 26 and 102). The reason why this is meant by the name of Jehovah is, that name in the Word signifies the quality of a state and thing (as may be seen above, n. 148); and the Divine quality by which all things were created and made in the heavens and in the earths is the Lord's Divine Human; as it is also said in John:

"In the beginning was the Word, and the Word was with God, and God was the Word. All things were made by him, and without him was not anything made that was made. And the world was made by him. And the Word was made flesh, and dwelt among us; and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father, full of grace and truth" (1:1, 2, 3, 10, 14).

From these considerations it is evident why it is that by the name of Jehovah is meant the Lord's Divine Human. That this is meant in the Word by the name of Jehovah, the Lord Himself shows in John:

Jesus said, "Father, glorify thy name; and there came a voice from heaven, saying, I both have glorified it, and will glorify it again" (12:28).

To glorify is to make Divine. And again:

Jesus said, "I have manifested thy name unto men. I have declared unto them thy name, and will declare it" (17:6, 26).

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.