The Bible

 

עמוס 8

Study

   

1 כה הראני אדני יהוה והנה כלוב קיץ׃

2 ויאמר מה־אתה ראה עמוס ואמר כלוב קיץ ויאמר יהוה אלי בא הקץ אל־עמי ישראל לא־אוסיף עוד עבור לו׃

3 והילילו שירות היכל ביום ההוא נאם אדני יהוה רב הפגר בכל־מקום השליך הס׃ ף

4 שמעו־זאת השאפים אביון ולשבית [כ= ענוי] [ק= עניי]־ארץ׃

5 לאמר מתי יעבר החדש ונשבירה שבר והשבת ונפתחה־בר להקטין איפה ולהגדיל שקל ולעות מאזני מרמה׃

6 לקנות בכסף דלים ואביון בעבור נעלים ומפל בר נשביר׃

7 נשבע יהוה בגאון יעקב אם־אשכח לנצח כל־מעשיהם׃

8 העל זאת לא־תרגז הארץ ואבל כל־יושב בה ועלתה כאר כלה ונגרשה [כ= ונשקה] [ק= ונשקעה] כיאור מצרים׃ ס

9 והיה ביום ההוא נאם אדני יהוה והבאתי השמש בצהרים והחשכתי לארץ ביום אור׃

10 והפכתי חגיכם לאבל וכל־שיריכם לקינה והעליתי על־כל־מתנים שק ועל־כל־ראש קרחה ושמתיה כאבל יחיד ואחריתה כיום מר׃

11 הנה ימים באים נאם אדני יהוה והשלחתי רעב בארץ לא־רעב ללחם ולא־צמא למים כי אם־לשמע את דברי יהוה׃

12 ונעו מים עד־ים ומצפון ועד־מזרח ישוטטו לבקש את־דבר־יהוה ולא ימצאו׃

13 ביום ההוא תתעלפנה הבתולת היפות והבחורים בצמא׃

14 הנשבעים באשמת שמרון ואמרו חי אלהיך דן וחי דרך באר־שבע ונפלו ולא־יקומו עוד׃ ס

   

The Bible

 

מעשי השליחים 15:17

Study

       

17 למען ידרשו שארית אדם את יהוה וכל הגוים אשר נקרא שמי עליהם נאם יהוה עשה כל אלה׃

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #472

Study this Passage

  
/ 10837  
  

472. 'On the day in which God created Man' means when he was made spiritual, and 'in the likeness of God He made him' when he was made celestial. This is clear from what has been stated and shown already. Strictly speaking, the expression 'to create' has regard to a person while he is being created anew, or regenerated, whereas 'to make' has regard to when he is being perfected. This is why in the Word a careful distinction is maintained between 'creating', 'forming', and making', as has appeared already in Chapter 2 where, the subject being the spiritual man who became celestial, it is said that 'God rested from all His work which God had created when making it'. The same distinction occurs in other places, where 'creating' has regard to the spiritual man, while 'making', which is perfecting, has regard to the celestial man. See 16, 88.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.