The Bible

 

Γένεση 31

Study

   

1 Και ηκουσεν ο Ιακωβ τους λογους των υιων του Λαβαν, λεγοντων, Ο Ιακωβ ελαβε παντα τα υπαρχοντα του πατρος ημων, και εκ των υπαρχοντων του πατρος ημων απεκτησε πασαν την δοξαν ταυτην.

2 Και ειδεν ο Ιακωβ το προσωπον του Λαβαν, και ιδου, δεν ητο προς αυτον ως χθες και προχθες.

3 Ειπε δε ο Κυριος προς τον Ιακωβ, Επιστρεψον εις την γην των πατερων σου, και εις την συγγενειαν σου, και θελω εισθαι μετα σου.

4 Τοτε εστειλεν ο Ιακωβ και εκαλεσε την Ραχηλ και την Λειαν εις την πεδιαδα προς το ποιμνιον αυτου·

5 και ειπε προς αυτας, Βλεπω το προσωπον του πατρος σας, οτι δεν ειναι προς εμε ως χθες και προχθες· ο Θεος ομως του πατρος μου εσταθη μετ' εμου·

6 και σεις εξευρετε οτι εν ολη τη δυναμει μου εδουλευσα τον πατερα σας·

7 αλλ' ο πατηρ σας με ηπατησε και ηλλαξε τους μισθους μου δεκακις· πλην ο Θεος δεν αφηκεν αυτον να με κακοποιηση·

8 οτε ελεγεν ουτω, τα ποικιλα θελουσιν εισθαι ο μισθος σου, τοτε απαν το ποιμνιον εγεννα ποικιλα· και οτε ελεγεν ουτω, τα παρδαλα θελουσιν εισθαι ο μισθος σου, τοτε απαν το ποιμνιον εγεννα παρδαλα.

9 Ουτως αφηρεσεν ο Θεος το ποιμνιον του πατρος σας και εδωκεν εις εμε.

10 Και καθ' ον καιρον συνελαμβανε το ποιμνιον, υψωσα τους οφθαλμους μου και ειδον κατ' οναρ, και ιδου, οι τραγοι και οι κριοι, οι αναβαινοντες επι τα προβατα και τας αιγας, ησαν παρδαλοι, ποικιλοι και στικτοι.

11 Και μοι ειπεν ο αγγελος του Θεου κατ' οναρ, Ιακωβ· και ειπα, Ιδου, εγω.

12 Και ειπεν, Υψωσον τωρα τους οφθαλμους σου, και ιδε παντας τους τραγους και τους κριους, τους αναβαινοντας επι τα προβατα και τας αιγας, οτι ειναι παρδαλοι, ποικιλοι και στικτοι· διοτι ειδον παντα οσα καμνει εις σε ο Λαβαν·

13 εγω ειμαι ο Θεος της Βαιθηλ, οπου εχρισας την στηλην και οπου ευχηθης ευχην προς εμε· σηκωθητι τωρα, εξελθε εκ της γης ταυτης και επιστρεψον εις την γην της συγγενειας σου.

14 Και απεκριθησαν η Ραχηλ και η Λεια και ειπον προς αυτον, Εχομεν ημεις πλεον μεριδιον η κληρονομιαν εν τω οικω του πατρος ημων;

15 δεν εθεωρηθημεν υπ' αυτου ως ξεναι; διοτι επωλησεν ημας και ακομη ολοκληρως κατεφαγε το αργυριον ημων.

16 Οθεν παντα τα πλουτη, τα οποια αφηρεσεν ο Θεος απο του πατρος ημων, ειναι ημων και των τεκνων ημων· τωρα λοιπον καμε οσα σοι ειπεν ο Θεος.

17 Τοτε σηκωθεις ο Ιακωβ, εβαλε τα παιδια αυτου και τας γυναικας αυτου επι τας καμηλους·

18 και απηγαγε παντα τα κτηνη αυτου, και παντα τα αγαθα αυτου τα οποια απεκτησε, το ποιμνιον της αποκτησεως αυτου, το οποιον απεκτησεν εις Παδαν-αραμ, δια να απελθη προς Ισαακ τον πατερα αυτου εις γην Χανααν.

19 Ο δε Λαβαν ειχεν υπαγει δια να κουρευση τα προβατα αυτου και η Ραχηλ εκλεψε τα ειδωλα του πατρος αυτης.

20 Εκρυψε δε ο Ιακωβ την φυγην αυτου εις τον Λαβαν τον Συρον, μη αναγγειλας προς αυτον οτι αναχωρει·

21 και εφυγεν αυτος μετα παντων των υπαρχοντων αυτου και εσηκωθη και διεβη τον ποταμον και διευθυνθη προς το ορος Γαλααδ.

22 Και την τριτην ημεραν ανηγγελθη προς τον Λαβαν, οτι εφυγεν ο Ιακωβ·

23 και παραλαβων τους αδελφους αυτου μεθ' εαυτου, κατεδιωξεν οπισω αυτου οδον επτα ημερων· και επροφθασεν αυτον εν τω ορει Γαλααδ.

24 Ηλθε δε ο Θεος προς Λαβαν τον Συρον κατ' οναρ την νυκτα, και ειπε προς αυτον, Φυλαχθητι, μη λαλησης σκληρα προς τον Ιακωβ.

25 Επροφθασε λοιπον ο Λαβαν τον Ιακωβ· ο δε Ιακωβ ειχε στησει την σκηνην αυτου επι του ορους· ο δε Λαβαν μετα των αδελφων αυτου εσκηνωσεν επι του ορους Γαλααδ.

26 Και ειπεν ο Λαβαν προς τον Ιακωβ, Τι εκαμες, και δια τι εκρυψας εις εμε την φυγην σου και απηγαγες τας θυγατερας μου ως αιχμαλωτους μαχαιρας;

27 δια τι εφυγες κρυφιως και εκλεψας σεαυτον απ' εμου και δεν μοι εφανερωσας τουτο; διοτι εγω ηθελον σε εξαποστειλει μετ' ευφροσυνης και μετα ασματων, μετα τυμπανων και κιθαρας·

28 και δεν με ηξιωσας μηδε να φιλησω τους υιους μου, και τας θυγατερας μου; τωρα αφρονως επραξας τουτο·

29 δυνατη ειναι η χειρ μου να σας κακοποιηση· πλην ο Θεος του πατρος σας χθες την νυκτα ειπε προς εμε, λεγων, Φυλαχθητι, μη λαλησης σκληρα προς τον Ιακωβ·

30 τωρα λοιπον εστω, ανεχωρησας, επειδη επεθυμησας πολυ τον οικον του πατρος σου· αλλα δια τι εκλεψας τους Θεους μου;

31 Και αποκριθεις ο Ιακωβ ειπε προς τον Λαβαν, Εφυγον επειδη εφοβηθην· διοτι ειπον, Μηπως αφαιρεσης τας θυγατερας σου απ' εμου·

32 εις οντινα ομως ευρης τους θεους σου, ας μη ζηση· εμπροσθεν των αδελφων ημων γνωρισον τι ευρισκεται εις εμε εκ των ιδικων σου, και λαβε. Διοτι δεν ηξευρεν ο Ιακωβ οτι η Ραχηλ ειχε κλεψει αυτους.

33 Εισηλθε λοιπον ο Λαβαν εις την σκηνην του Ιακωβ, και εις την σκηνην της Λειας, και εις τας σκηνας των δυο θεραπαινων· αλλα δεν ευρηκεν αυτους. Τοτε εξηλθεν εκ της σκηνης της Λειας, και εισηλθεν εις την σκηνην της Ραχηλ.

34 Η δε Ραχηλ ειχε λαβει τα ειδωλα, και βαλει αυτα εις σαμαριον καμηλου, και εκαθητο επ' αυτα. Και ερευνησας ο Λαβαν ολην την σκηνην, δεν ευρηκεν.

35 Η δε ειπε προς τον πατερα αυτης, Ας μη φανη βαρυ εις τον κυριον μου, διοτι δεν δυναμαι να σηκωθω εμπροσθεν σου, επειδη εχω τα γυναικεια. Και αυτος ηρευνησεν, αλλα δεν ευρηκε τα ειδωλα.

36 Και ωργισθη ο Ιακωβ και επεπληξε τον Λαβαν· και αποκριθεις ο Ιακωβ ειπε προς τον Λαβαν, Τι ειναι το ανομημα μου; τι το αμαρτημα μου, οτι κατεδιωξας οπισω μου;

37 αφου ηρευνησας παντα τα σκευη μου, τι ευρηκας εκ παντων των σκευων της οικιας σου; θες αυτο εδω εμπροσθεν των αδελφων μου και αδελφων σου, δια να κρινωσι μεταξυ των δυο ημων·

38 εικοσι ετη ειναι τωρα, αφ' οτου ειμαι μετα σου· τα προβατα σου και αι αιγες σου δεν ητεκνωθησαν, και τους κριους του ποιμνιου σου δεν εφαγον.

39 θηριαλωτον δεν εφερα εις σε· εγω επληρωνον αυτο· απο της χειρος μου εζητεις ο, τι με εκλεπτετο την ημεραν, η ο, τι με εκλεπτετο την νυκτα·

40 την ημεραν εκαιομην υπο του καυματος και την νυκτα υπο του παγετου· και εφευγεν ο υπνος μου απο των οφθαλμων μου·

41 εικοσι ετη ηδη ευρισκομαι εν τη οικια σου· δεκατεσσαρα ετη σε εδουλευσα δια τας δυο σου θυγατερας, και εξ ετη δια τα προβατα σου· και ηλλαξας τον μισθον μου δεκακις·

42 εαν ο Θεος του πατρος μου, ο Θεος του Αβρααμ και ο φοβος του Ισαακ, δεν ητο μετ' εμου, βεβαια κενον ηθελες με εξαποστειλει τωρα· ειδεν ο Θεος την ταλαιπωριαν μου και τον κοπον των χειρων μου, και σε ηλεγξεν εχθες την νυκτα.

43 Και αποκριθεις ο Λαβαν, ειπε προς τον Ιακωβ, Αι θυγατερες αυται ειναι θυγατερες μου, και οι υιοι ουτοι υιοι μου, και τα προβατα ταυτα προβατα μου, και παντα οσα βλεπεις ειναι ιδικα μου· και τι να καμω σημερον εις τας θυγατερας μου ταυτας, η εις τα τεκνα αυτων, τα οποια εγεννησαν;

44 ελθε λοιπον τωρα, ας καμωμεν συνθηκην, εγω και συ· δια να ηναι εις μαρτυριον μεταξυ εμου και σου.

45 Και ελαβεν ο Ιακωβ λιθον και εστησεν αυτον στηλην.

46 Και ειπεν ο Ιακωβ προς τους αδελφους αυτου, Συναξατε λιθους· και ελαβον λιθους, και εκαμον σωρον· και εφαγον εκει επι του σωρου.

47 Και ο μεν Λαβαν εκαλεσεν αυτον Ιεγαρ-σαχαδουθα· ο δε Ιακωβ εκαλεσεν αυτον Γαλεεδ.

48 Και ειπεν ο Λαβαν, Ο σωρος ουτος ειναι σημερον μαρτυριον μεταξυ εμου και σου· δια τουτο εκαλεσθη το ονομα αυτου Γαλεεδ,

49 και Μισπα, διοτι ειπεν, Ας επιβλεψη ο Κυριος αναμεσον εμου και σου, οταν αποχωρισθωμεν ο εις απο του αλλου·

50 εαν ταλαιπωρησης τας θυγατερας μου, η εαν λαβης αλλας γυναικας εκτος των θυγατερων μου, δεν ειναι ουδεις μεθ' ημων· βλεπε, ο Θεος ειναι μαρτυς μεταξυ εμου και σου.

51 Και ειπεν ο Λαβαν προς τον Ιακωβ, Ιδου, ο σωρος ουτος, και ιδου, η στηλη αυτη, την οποιαν εστησα μεταξυ εμου και σου·

52 ο σωρος ουτος ειναι μαρτυριον, και η στηλη μαρτυριον, οτι εγω δεν θελω διαβη τον σωρον τουτον προς σε, ουτε συ θελεις διαβη τον σωρον τουτον και την στηλην ταυτην, προς εμε, δια κακον·

53 ο Θεος του Αβρααμ και ο Θεος του Ναχωρ, ο Θεος του πατρος αυτων, ας κρινη αναμεσον ημων. Ο δε Ιακωβ ωμοσεν εις τον φοβον του πατρος αυτου Ισαακ.

54 Τοτε εθυσεν ο Ιακωβ θυσιαν επι του ορους και προσεκαλεσε τους αδελφους αυτου δια να φαγωσιν αρτον· και εφαγον αρτον και διενυκτερευσαν επι του ορους.

55 Και σηκωθεις ο Λαβαν ενωρις το πρωι, εφιλησε τους υιους αυτου και τας θυγατερας αυτου, και ευλογησεν αυτους· και ανεχωρησεν ο Λαβαν και επεστρεψεν εις τον τοπον αυτου.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3969

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3969. And said, God hath gathered my reproach. And she called his name Joseph, saying, Let Jehovah add to me another son. That this signifies in the supreme sense the Lord as to the Divine spiritual; in the internal sense, the spiritual kingdom, or the good of faith; and in the external sense, salvation, also fructification and multiplication, is evident from the representation of Joseph in the Word (concerning which below); and from the signification of “God hath gathered my reproach,” and also of “Let Jehovah add to me another son;” for he was named “Joseph” from “gathering” and “adding.” “God hath gathered my reproach,” signifies that Rachel was now no longer barren, and thus was not “dead,” as she said of herself to Jacob (verse 1, n. 3908). For by Rachel is represented the affection of interior truth, or the interior man as to truth (n. 3758, 3782, 3793, 3819). The interior man is as it were dead as to truth and good, if the exterior or natural man does not correspond to it in respect to goods and truths (see n. 3493, 3620, 3623).

[2] These must be conjoined with each other, so as to be not two, but together one man. This conjunction cannot come forth until the natural or external man has been prepared, that is, until it has received and acknowledged the general truths signified by the ten sons of Jacob by Leah and the handmaids; and until the good of the natural man has been conjoined with the truths therein, which conjunction is signified by the last son of Jacob by Leah, namely, by Zebulun, who was so called from “dwelling together” (n. 3960, 3961). After this conjunction has been effected, the interior man and the exterior enter into the heavenly marriage, spoken of above (n. 3952). The reason why they do not enter into it before, is a great secret; for it is the good of the interior man which then conjoins itself with the good of the exterior, and by means of this with the truth therein; and likewise the good of the interior man by means of the affection of the truth therein, conjoins itself with the good of the exterior man, and also with the truth therein; thus immediately and mediately (concerning which immediate and mediate conjunction see above, n. 3314, 3573, 3616). As the interior man is then first conjoined with the exterior, and as before this conjunction has been effected the interior man is as it were null, and thus is as it were dead (as stated above), it is therefore said, “God hath gathered my reproach.” This then is what is signified by the “reproach” which God is said to have “gathered,” that is, to have taken away, or from which He is said to have delivered her.

[3] But by the words which follow: “Let Jehovah add to me another son,” from which Joseph was named, another arcanum is signified, which is this. By Joseph there is represented the Lord’s spiritual kingdom, thus the spiritual man; for this kingdom is in every spiritual man. There are two things that constitute the spiritual man, namely, charity and faith; or what is the same, good and truth. The charity from which is faith, or the good from which is truth, is that which is represented by Joseph; and the faith in which is charity, or the truth in which is good, is that which is signified by “another son,” and is represented by Benjamin-concerning whom in Genesis 35:16-18. Thus “Joseph” is the celestial spiritual man; and “Benjamin” the spiritual celestial. What is the difference between these two may be seen from what has been very frequently said before concerning the good from which is truth, and the truth in which is good. This then is what is signified by Rachel’s other words: “Let Jehovah add to me another son.” But these arcana cannot be seen except by those who are in the charity of faith; for these are as to their interiors in the light of heaven, in which light there is also intelligence. But they cannot be seen by those who are only in the light of the world, for in this light there is not intelligence, except insofar as the light of heaven is within it. To the angels, who are in the light of heaven, these are among the most common things.

[4] From all this we can now see that by these words, “God hath gathered my reproach,” and “Let Jehovah add to me another son,” in the supreme sense is signified the Lord as to the Divine spiritual; and in the internal sense, the Lord’s spiritual kingdom, or the good of faith; for this is the spiritual in that kingdom. But that in the external sense by these words is signified salvation, also fructification and multiplication, is because this follows (see n. 3971). The Lord’s spiritual kingdom, as already repeatedly stated and shown, consists of those who are in charity and thereby in faith. It is distinct from the Lord’s celestial kingdom, for this contains those who are in love to the Lord, and thereby in charity. These constitute the third or inmost heaven; but those who are spiritual constitute the second or interior heaven.

[5] The reason why “God” is first mentioned—“God hath gathered my reproach,” and then “Jehovah”—“Let Jehovah add to me another son” is that the former name regards the ascent from truth to good, but the latter the descent from good to truth; for the spiritual man is in the good of faith (that is, in good from which there is truth); but before he becomes spiritual he is in the truth of faith (that is, in truth in which there is good); for “God” is used when the subject is truth; but “Jehovah” when it is good (n. 2586, 2807, 2822, 3921).

[6] That by Joseph is represented the Lord’s spiritual kingdom, or the spiritual man, and thus the good of faith, may also be seen from the passages in the Word where he is mentioned; as in the prophecy of Jacob, then Israel:

Joseph is the son of a fruitful one, the son of a fruitful one by a fountain, of a daughter, she marcheth upon the wall; the archers shall sorely grieve him and shall shoot at him, and shall hate him; but he shall abide in the strength of his bow; and the arms of his hands shall be made strong by the hands of the Mighty One of Jacob; from thence is the Shepherd, the Stone of Israel; by the God of thy father, and He shall help thee, and with Shaddai, and He shall bless thee with blessings of heaven from above, with blessings of the deep that lieth beneath, blessings of the breasts and of the womb; the blessings of thy father shall prevail over the blessings of my progenitors even to the desire of the everlasting hills; they shall be upon the head of Joseph, and upon the crown of the head of the Nazarite of his brethren (Genesis 49:22-26).

In these prophetic words there is contained in the supreme sense a description of the Lord’s Divine spiritual; and in the internal sense, of His spiritual kingdom. What each particular involves shall of the Lord’s Divine mercy be stated in the explication of that chapter.

[7] So in the prophecy of Moses:

To Joseph he said, Blessed of Jehovah be his land, for the precious things of heaven, for the dew, and for the deep that lieth beneath; and for the precious things of the fruits of the sun, and for the precious things of the increase of the months; and for the firstfruits of the mountains of the east, and for the precious things of the everlasting hills; and for the precious things of the earth and the fullness thereof; and the good will of him that dwelt in the bush; they shall come upon the head of Joseph, and upon the crown of the head of the Nazarite of his brethren (Deuteronomy 33:13-17).

[8] As Israel represented the Lord’s spiritual church (see n. 3305, 3654), therefore Jacob, then Israel, before his death said to Joseph:

Thy two sons, who were born unto thee in the land of Egypt, before I came unto thee into Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh shall be mine, as Reuben and Simeon. The angel who hath redeemed me from all evil bless the lads, that my name may be named upon them, and the name of my fathers, Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the land (Genesis 48:5, 16).

For there are two things that constitute the spiritual church-the understanding and the will, of which the understanding is represented by Ephraim, and the will by Manasseh. From this it is evident why Joseph’s two sons were adopted by Jacob, then Israel, and were acknowledged as his own. “Ephraim” is also frequently mentioned in the Word, especially the prophetic Word, and by him is there signified the intellectual of truth and good, which belongs to the spiritual church.

[9] In Ezekiel:

Jehovah said, Son of man, take thee one stick, and write upon it, For Judah and for the sons of Israel his companions; and take another stick and write upon it, For Joseph, the stick of Ephraim, and all the house of Israel his companions; and join them for thee one to another, into one stick, that they both may become one in thy 1 hand. Thus said the Lord Jehovih, Behold, 2 I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim and the tribes of Israel his companions, and I will put them with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in My hand. And I will make them one nation in the land, in the mountains of Israel, and one king shall be king to them all, and they shall be no more two nations, and they shall no more be divided into two kingdoms again (Ezekiel 37:16-17, 19, 22).

The Lord’s celestial and spiritual kingdoms are here treated of. The celestial kingdom is “Judah” (n. 3654, 3881, 3921 the end); the spiritual kingdom is “Joseph;” and it is said that these kingdoms shall not be two, but one. They were also made into one by the coming of the Lord into the world.

[10] (That the spiritual were saved by the Lord’s coming, may be seen above, n. 2661, 2716, 2833, 2834.) It is the spiritual of whom the Lord speaks in John:

And other sheep I have which are not of this fold; them also I must bring, and they shall hear My voice, and there shall be one flock, and one Shepherd (John 10:16).

This is what is signified by the “two sticks, of Judah and Joseph, which shall be joined together into one, and shall be one in the Lord’s hand.” For the celestial constitute the third heaven, which is the inmost; but the spiritual the second heaven, which is the interior; and they are there one, because the one flows into the other (that is, the celestial into the spiritual), the spiritual kingdom being as a plane to the celestial, and in this way they have been firmly co-established. For the Divine celestial in the third or inmost heaven is love to the Lord; and the celestial spiritual there is charity. This charity is the chief thing in the second or interior heaven, where the spiritual are. This shows what is the nature of the influx, and also of the coestablishment by means of the influx. “Wood” signifies good, both the good of love to the Lord, and the good of charity toward the neighbor (n. 2784, 2812, 3720). For this reason it was commanded that Judah and Joseph should be “written upon sticks of wood,” which should “become one.”

[11] So in Zechariah:

I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will cause them to dwell, for I have mercy upon them; and they shall be as though I had not left them; for I Jehovah am their God, and I will answer them (Zech. 10:6);

here again the subject is the two kingdoms, the celestial and the spiritual (the celestial being “Judah,” and the spiritual “Joseph”), and the salvation of the spiritual.

[12] In Amos:

Thus said Jehovah unto the house of Israel, Seek ye Me, and ye shall live. Seek Jehovah, and ye shall live, lest He break out like fire in the house of Joseph, and it devour, and there be none to quench it. Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate; it may be that Jehovah God Zebaoth will be gracious unto the remnant of Joseph (Amos 5:4, 6, 15); where also the spiritual are signified by “Joseph;” the “house of Israel” is the spiritual church (n. 3305, 3654); “Joseph” is the good of this church, and it is therefore said, “Jehovah said unto the house of Israel, Seek ye Me, and ye shall live, lest He break out like fire in the house of Joseph.”

[13] In David:

Give ear, O Shepherd of Israel, Thou that leadest Joseph like a flock; Thou that sittest upon the cherubim, shine forth. Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, stir up Thy might, and come and save us (Psalms 80:1-3);

here also in like manner “Joseph” is the spiritual man; “Ephraim, Benjamin, and Manasseh” are the three constituents of that church.

[14] Again:

Lift up the song and give the timbrel, the pleasant harp with the psaltery; blow the trumpet in the new moon, in the festival, on the day of our feast; for this is a statute for Israel, a judgment to the God of Jacob; he appointed it to Joseph for a testimony, when he went out against the land of Egypt; I heard a language that I knew not (Psalms 81:2-5).

That “Joseph” here is the spiritual church, or the spiritual man, is manifest from every word and expression; for in the Word there are terms that express spiritual things, and others that express celestial things, and this with uniformity throughout. In this passage there are words that express spiritual things; as “song,” “timbrel,” the “harp with the psaltery,” “blowing the trumpet in the new moon, in the festival on the day of our feast.” From this also it is manifest that the subject is the spiritual church, which is “Joseph.”

[15] In Ezekiel:

Thus said the Lord Jehovih, This shall be the border whereby ye shall inherit the land, according to the twelve tribes of Israel; the lines shall be to Joseph (Ezekiel 47:13); where the subject is the Lord’s spiritual kingdom; and it is therefore said, “the lines shall be to Joseph.” The Lord’s Divine Spiritual is that which is also called His “royalty;” for the Lord’s “royalty” is His Divine truth; and His “priesthood” is His Divine good (n. 2015, 3009, 3670). The Lord’s royalty itself is that which is represented by Joseph, in his being made king in the land of Egypt, which representation shall of the Lord’s Divine mercy be treated of in its place.

[16] As regards the Lord’s Divine Spiritual, or the Divine truth, which in the supreme sense is represented by Joseph, it is not in the Lord, but is from the Lord; for the Lord is nothing but Divine good; but the Divine truth proceeds from the Divine good. To speak comparatively, this is like the sun and its light; the light is not in the sun, but proceeds from it; or it is like a fire, the light of which is not in the fire, but proceeds from the fire. The Divine good itself is also compared in the Word to the “sun,” and to “fire,” and is likewise called the “sun” and “fire.” The Lord’s celestial kingdom lives from the good which proceeds from the Lord; but His spiritual kingdom from the truth thence derived; and therefore in the other life the Lord appears to the celestial as a sun; but to the spiritual as a moon (n. 1053, 1521, 1529-1531, 3636, 3643). Both heat and light proceed from the sun, the heat being-to speak comparatively-the good of love, which is also called celestial and spiritual heat; and the light, the truth thence derived, which is also called spiritual light (n. 3636, 3643). But within the celestial heat and spiritual light that in the other life proceed from the Lord as a sun, there are the good of love and the truth of faith, thus wisdom and intelligence (n. 1521-1523, 1542, 1619-1632, 2776, 3138, 3190, 3195, 3222, 3223, 3339, 3485, 3636, 3643, 3862); for all that which proceeds from the Lord is living.

[17] From this we can see what the Divine Spiritual is; and whence comes the spiritual kingdom, and the celestial kingdom; and that the spiritual kingdom is the good of faith, that is, charity, which flows in from the Lord immediately, and also mediately through the celestial kingdom. The Divine Spiritual that proceeds from the Lord is called in the Word the “spirit of truth,” and is holy truth; not being of any spirit, but of the Lord through a spirit sent by Him; as may be seen from the words of the Lord Himself in John:

When He, the Spirit of Truth, shall come, He will guide you into all the truth; for He shall not speak from Himself; but what things soever He shall hear, these shall He speak; and He shall declare unto you the things that are to come. He shall glorify Me; for He shall take of Mine, and shall declare it unto you (John 16:13-14).

Footnotes:

1. Latin, mea.

2. Latin, Ego, ecce Ego.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

The Bible

 

Psalms 80:1-3

Study

      

1 Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine forth.

2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might! Come to save us!

3 Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.