The Bible

 

1 Mose 27:42

Study

       

42 Da wurden Rebekka angesagt diese Worte ihres größern Sohns Esau; und schickte hin und ließ Jakob, ihrem kleinern Sohn, rufen und sprach zu ihm: Siehe, dein Bruder Esau dräuet dir, daß er dich erwürgen will.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3496

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3496. Verses 2-4. And he said, Behold I pray I am old; I know not the day of my death. And now take I pray thy weapons, thy quiver, and thy bow, and go out to the field, and hunt me a hunting. And make me dainties, such as I have loved, and bring to me, and I will eat, that my soul may bless thee before I die. “And he said, Behold I pray I am old,” signifies that the state was at hand; “I know not the day of my death,” signifies life in the natural; “and now take I pray thy weapons, thy quiver, and thy bow,” signifies the doctrinal things of good which he had; “and go out to the field,” signifies where there is good ground; “and hunt me a hunting,” signifies the truth of good; “and make me dainties, such as I have loved,” signifies pleasant things from thence, because from good; and “bring to me, and I will eat,” signifies” appropriation; “that my soul may bless thee,” signifies adjunction to his life; “before I die,” signifies the first state of resuscitation in the natural.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.