The Bible

 

1 Mose 24:44

Study

       

44 und sie wird sagen: Trinke du, ich will deinen Kamelen auch schöpfen, daß die sei das Weib, das der HERR meines HERRN Sohne bescheret hat.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3066

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3066. And the daughters of the men of the city come out to draw waters. That this signifies the affections of truth and instruction through them, is evident from the signification of “daughters,” as being affections (see n. 489-491, 2362); and from the signification of “the men of the city,” as being truths. (The inhabitants of a city are frequently called in the Word the “men of the city,” and frequently the “inhabitants of the city;” when they are called the “men of the city,” truths are signified, and when they are called the “inhabitants,” goods are signified; what “men” signify, may be seen above, n. 265, 749, 915, 1007, 2517; and what “inhabitants,” n. 2268, 2451, 2712; what a “city,” n. 402, 2450, 2943.) The signification of the above words is evident also from the signification of “drawing water,” as being to be instructed (see above, n. 3058). Hence it is evident that by the “daughters of the men of the city coming out to draw waters,” are signified the affections of truth, and instruction through them. No one is ever instructed by means of truths, but by means of the affections of truth; for truths apart from affection do indeed come to the ear as sound, but do not enter into the memory; that which causes them to enter into the memory and to abide in it, is affection. For the good of affection is like soil, in which truths are sown as seeds; but such as the soil is (that is, such as the affection is), such is the produce of that which is sown. The end or use determines the quality of the soil, or of the affection, and thus the quality of the produce of what is sown; or, if you prefer to say so, the love itself determines it; for in all things the love is the end and the use, for nothing is regarded as the end and use except that which is loved.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #1007

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1007. From the hand of man [homo]. That this is from all of his will, and that “from the hand of the “brother man” [viri fratris], is from all of his intellectual, is evident from the signification of “man”—for the essential and life of man is his will, and such as the will is, such is the man-and from the signification of a “brother man.” The intellectual in man is called “brother man” as shown before (n. 367). Whether it be a true intellectual, a spurious intellectual, or a false intellectual, it is still called a “brother man”; for the understanding is called “man” [vir] (n. 158, 265), and the “brother” of the will (n. 367). “Man [homo]” and “man [vir] brother” are here mentioned, and the unclean will and unclean intellectual are so called, because profanation is here treated of, no mention or representation of which is tolerated in heaven, but is at once rejected. For this reason such mild terms are here used, and the meaning of the words of this verse is in a manner ambiguous, that it may not be known in heaven that such things are contained in it.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.