The Bible

 

Hesekiel 11

Study

   

1 Und mich hub ein Wind auf und brachte mich zum Tor am Hause des HERRN, das gegen Morgen stehet; und siehe, unter dem Tor waren fünfundzwanzig Männer. Und ich sah unter ihnen Jasanja, den Sohn Assurs, und Platja, den Sohn Benajas, die Fürsten im Volk.

2 Und er sprach zu mir: Menschenkind diese Leute haben unselige Gedanken und schädliche Ratschläge in dieser Stadt.

3 Denn sie sprechen: Es ist nicht so nahe, laßt uns nur Häuser bauen; sie ist der Topf, so sind wir das Fleisch.

4 Darum sollst du, Menschenkind, wider sie weissagen.

5 Und der Geist des HERRN fiel auf mich und sprach zu mir: Sprich: So sagt der HERR: Ihr habt also geredet, ihr vom Hause Israel; und eures Geistes Gedanken kenne ich wohl.

6 Ihr habt viele erschlagen in dieser Stadt, und ihre Gassen liegen voller Toten.

7 Darum spricht der HERR HERR also: Die ihr drinnen getötet habt, die sind das Fleisch, und sie ist der Topf; aber ihr müsset hinaus.

8 Das Schwert, das ihr fürchtet, das will ich über euch kommen lassen, spricht der HERR HERR.

9 Ich will euch von dannen herausstoßen und den Fremden in die Hand geben und will euch euer Recht tun.

10 Ihr sollt durchs Schwert fallen, in den Grenzen Israels will ich euch richten; und sollt erfahren, daß ich der HERR bin.

11 Die Stadt aber soll nicht euer Topf sein, noch ihr das Fleisch drinnen, sondern in den Grenzen Israels will ich euch richten.

12 Und sollt erfahren, daß ich der HERR bin; denn ihr habt nach meinen Geboten nicht gewandelt und meine Rechte nicht gehalten, sondern getan nach der Heiden Weise, die um euch her sind.

13 Und da ich so weissagte, starb Platja, der Sohn Benajas. Da fiel ich auf mein Angesicht und schrie mit lauter Stimme und sprach: Ach, HERR HERR, du wirst's mit den Übrigen Israels gar ausmachen!

14 Da geschah des HERRN Wort zu mir und sprach:

15 Du Menschenkind, deine Brüder und nahen Freunde und das ganze Haus Israel, so noch zu Jerusalem wohnen, sprechen wohl untereinander; jene sind vom HERRN ferne weggeflohen, aber wir haben das Land inne.

16 Darum sprich du: So spricht der HERR HERR: Ja, ich habe sie ferne weg unter die Heiden lassen treiben und in die Länder zerstreuet; doch will ich bald ihr Heiland sein in den Ländern, dahin sie kommen sind.

17 Darum sprich: So sagt der HERR HERR: Ich will euch sammeln aus den Völkern und will euch sammeln aus den Ländern, dahin ihr zerstreuet seid, und will euch das Land Israel geben.

18 Da sollen sie kommen und alle Scheuel und Greuel daraus wegtun.

19 Ich will euch ein einträchtig Herz geben und einen neuen Geist in euch geben; und will das steinerne Herz wegnehmen aus eurem Leibe und ein fleischern Herz geben,

20 auf daß sie in meinen Sitten wandeln und meine Rechte halten und danach tun. Und sie sollen mein Volk sein, so will ich ihr Gott sein.

21 Denen aber, so nach ihres Herzens Scheueln und Greueln wandeln, will ich ihr Tun auf ihren Kopf werfen, spricht der HERR HERR.

22 Da schwangen die Cherubim ihre Flügel, und die Räder gingen neben ihnen, und die HERRLIchkeit des Gottes Israels war oben über ihnen.

23 Und die HERRLIchkeit des HERRN erhub sich aus der Stadt und stellete sich auf den Berg, der gegen Morgen vor der Stadt liegt.

24 Und ein Wind hub mich auf und brachte mich im Gesicht und im Geist Gottes nach Chaldäa zu den Gefangenen. Und das Gesicht, so ich gesehen hatte, verschwand vor mir.

25 Und ich sagte den Gefangenen alle Worte des HERRN, die er mir gezeiget hatte.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #4503

Study this Passage

  
/ 10837  
  

4503. 'The sons of Jacob came upon the slain, and plundered the city' means that all his descendants destroyed that doctrine. This is clear from the meaning of 'the sons of Jacob' as descendants from Jacob, dealt with above; from the meaning of 'plundering' as destroying; and from the meaning of 'the city' as the doctrine of the Church, dealt with above in 4500. Simeon and Levi's going away after they had killed every male in the city as well as Hamor and Shechem, and then Jacob's sons' coming upon the slain and plundering the city, involves an arcanum, the meaning of which is not evident except from the internal sense.

[2] That arcanum is this: After the truth and good of the Church which are represented by 'Simeon and Levi' were wiped out and falsity and evil took their place, further falsities and evils were added, which are meant in the contrary sense by the rest of Jacob's sons. Each son of Jacob represented some general aspect of faith and charity, as has been shown in 2129, 3858, 3913, 3926, 3939, 4060.

Which aspect is represented by each, see the following:

Reuben, 3861, 3866, 3870;

Judah, 3881;

Dan, 3921-3923;

Naphtali, 3927, 3928;

Gad, 3934, 3935;

Asher, 3938, 3939;

Issachar, 3956, 3957;

Zebulun, 3960, 3961.

These general aspects of faith and charity which those sons represented become falsities and evils of that kind once the truth and good of the Church have been wiped out and those further falsities and evils have been added to them; for falsities and evils are constantly on the increase within the Church once it has been perverted and wiped out. It is these added falsities and evils that are meant by the reference to Jacob's sons coming upon the slain and plundering the city after Simeon and Levi had killed every male in the city as well as Hamor and Shechem, and had taken Dinah and gone away.

[3] That 'the slain' in the Word means truths and goods which have been wiped out may be seen from the following places: In Isaiah,

You are cast out from your sepulchre like an abominable branch, a garment of the killed - slain with the sword - who go down to the stones of the pit like a dead body trodden underfoot. Isaiah 14:19.

This refers to Babel. 'Those slain with the sword' stands for those who have profaned the truths of the Church. In the same prophet,

So that their slain are cast out and the stench of their dead bodies rises up. Isaiah 34:3.

This refers to the falsities and evils which infest the Church, 'the slain' standing for these.

[4] In Ezekiel,

The violent of the nations will draw the sword against the beauty of your wisdom, and they will profane your loveliness. They will bring you down into the pit and you will die the deaths of those slain in the midst of the seas. Ezekiel 28:7-8.

This refers to the prince of Tyre who means the leading cognitions of truth and good. 'Dying the deaths of those slain in the midst of the seas' stands for those who use facts to hatch falsities and in consequence defile the truths of the Church.

[5] In the same prophet,

They also will go down with them into hell, to those slain with the sword. You will be made to go down with the trees of Eden into the nether world, in the midst of the uncircumcised you will lie with those slain with the sword. Ezekiel 31:17-18.

In the same prophet,

Go down and lie with the uncircumcised; they will fall in the midst of those slain with the sword; the chief of the powerful ones will speak to him in the midst of hell. Ezekiel 32:19-21.

This refers to Pharaoh and Egypt. 'Those slain with the sword' stands for those who by their use of knowledge become insane; by their use of it they destroy all belief in the truth known to the Church.

[6] In David,

I have been reckoned with them going down to the pit; I have become as a man with no strength, neglected among the dead, like the slain lying in the sepulchre whom you remember no more and who have been cut off by your hand.

'The slain' in hell - those in the pit and 'in the sepulchre' - stands for those who have destroyed the truths and goods residing with them by means of falsities and evils. Anyone can recognize that these are not in hell merely because they have been slain with the sword.

[7] In Isaiah,

A city of tumults, an exultant city, [your slain] have not been slain with the sword, and they have not been killed in war. All who have been found in you have been bound together in chains. They have fled from far away. Isaiah 22:2-3.

This refers to the illusions resulting from the evidence of the senses which do not enable the truths of the Church to be seen. It refers therefore to people subject to negative doubt, and these are called 'slain but not with the sword'.

[8] In Ezekiel,

I am bringing a sword upon you and destroying your high places; and your altars will be destroyed, and your statues will be broken; and I will cause your slain to lie before your idols. When the slain have fallen in the midst of you, you will know that I am Jehovah. Then you will acknowledge, when the slain are in the midst of their idols, around their altar. Ezekiel 6:3-4, 7, 13.

'The slain' stands for those who are governed by falsities of doctrine.

[9] In the same prophet,

Defile the house, and fill the courts with the slain. They went forth and smote in the city. Ezekiel 9:7.

This is a prophetic vision. 'Defiling the house and filling the courts with the slain' stands for profaning goods and truths. In the same prophet,

You have multiplied your slain in this city, and have filled its streets with the slain. Therefore said the Lord Jehovih, Your slain whom you have placed in the midst of it, they are the flesh, and that is the pot; and he will lead you out from the midst of it. Ezekiel 11:6-7.

[10] Because 'the slain' meant those who have annihilated the truths of the Church by means of falsities and evils, therefore also in the representative Church those who touched one who had been slain were unclean. Such persons are referred to in Moses as follows,

Everyone who has touched on the surface of the field one slain with the sword, or one dead, or a human bone, or a sepulchre will be unclean for seven days. Numbers 19:16, 18.

Inquiry was therefore made and atonement effected by means of a heifer. In the same author,

If one is found slain, lying in the field, and it is not known who smote him, then the elders of the city and the judges shall come out and they shall measure [the distance] to the cities which are around the one slain. It shall be, that in the city nearest to the one slain the elders of that city shall take a heifer by means of which no work has been done, which has not pulled in the yoke, and they shall bring it down to the river or valley, and there they shall break the heifer's neck. And they shall wash their hands over the heifer whose neck has been broken and shall say, Our hands have not shed blood, and our eyes have not seen it. Expiate Your people Israel, O Jehovah, and do not set innocent blood in the midst of Your people; and the blood shall be expiated for them. Deuteronomy 21:1-8.

[11] These laws were laid down because one who has been slain means the perversion, destruction, and profanation of the truth of the Church by means of falsity and evil, as is evident from each detail in the internal sense. The expression 'one slain, lying in the field' is used because 'the field' means the Church, see 2971, 3310, 3766. 'A heifer by means of which no work has been done' means the innocence of the external man which is present within ignorance. Without a clear knowledge of these things meant in the internal sense everyone will be surprised that a procedure such as this for making expiation should ever have been ordained.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #8882

Study this Passage

  
/ 10837  
  

8882. 'You shall not take the name of your God in vain' means instances in which the truth or the good of faith is profaned or blasphemed. This is clear from the meaning of 'the name of God' as everything in its entirety with which the Lord is worshipped, thus every truth or good of faith, dealt with in 2724, 3006, 6674; and from the meaning of 'taking in vain' as profaning and blaspheming. To be precise 'taking God's name in vain' means turning what is true into what is bad, that is, believing it to be true and yet living a bad life. It is also turning what is good into what is false, that is, living in a holy manner and yet not believing. Both are forms of profanation, 4601. Belief belongs to the understanding and life to the will; consequently thought and will in people whose belief is out of keeping with their life are divided. But the will is entering constantly into the understanding, for the understanding is the outward form assumed by the will, that is, the will brings itself to light there. This being so, when a person thinks in one way and lives in another, truth and evil or goodness and falsity are combined with each other; that is, things of heaven with a person are combined with those of hell. This combination cannot be dissolved, and so the person cannot be healed, except by a tearing apart which takes away with it everything of spiritual life. Therefore people who are like this are sent to the most horrible hell of all, where they suffer dreadful torments.

[2] This is how the Lord's words in Matthew should be understood,

Every sin and blasphemy will be forgiven people, but the blasphemy of the Spirit will not be forgiven people. If anyone speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him; but he who speaks against the Holy Spirit, it will not be forgiven him, either in this age or in the one to come. Matthew 12:31-32.

Also by these words in Luke,

When the unclean spirit has gone out of a person he passes through dry places seeking rest - and if he does not find any he says, I will return to my house out of which I came. And if when he comes he finds it swept and decorated, he goes away and brings seven other spirits more evil than himself, and they enter in and dwell there. And the last things of the person become worse than the first. Luke 11:24-26.

[3] By these words the Lord is describing the profanation of truth. 'When the unclean spirit goes out' is used to mean acknowledgement of and real belief in truth, 'the house which has been swept' to mean a life contrary to truths, and 'his coming back with seven others' to mean a state of profanation. These are the things which are meant by 'taking God's name in vain'. The fact that the person cannot be healed from such a condition and so receive forgiveness is also meant by the words following immediately after - 'Jehovah will not render him innocent who takes His name in vain' - which are used to mean that this thing cannot be forgiven. For more about what profanation is and with whom it exists, see 593, 1003, 1008, 1010, 1059, 1327, 1328, 2051, 2426, 3398, 3399, 3402, 3489, 6348, 6595, 6960, 6963, 6971, 8394

[4] 'Taking God's name in vain' also means blasphemy, which takes place when fun is poked at those things which belong to the Word or to religious teachings and belief, thus which are holy, and they are dragged through the mud and thereby defiled, dealt with in 4050, 5390. But in respect of the Israelite nation, which did not acknowledge any good or truth of faith meant by 'God's name', their use of Jehovah's name, and also of the commandments and statutes they were commanded, in the worship of idols is meant by 'taking God's name in vain'. It was what they did in the wilderness when they worshipped the golden calf; they not only presented it burnt offerings and sacrifices, and ate of consecrated elements from them, but also called the day of that celebration 'a feast to Jehovah'. This is recorded in Moses as follows,

Aaron made out of the gold a molded calf, and they said, These are your gods, O Israel. who caused you to come up out of the land of Egypt. When Aaron saw it he built an altar in front of it, and made a proclamation and said, Tomorrow there will be a feast to Jehovah. Therefore they rose up in the morning of the next day and presented burnt offerings and brought eucharistic offerings. Exodus 32:4-6.

Jehovah's words at the time, concerning those who had taken the name of Jehovah God in vain by doing all this, make it clear that they could not be forgiven, meant by their not being rendered innocent. Those words spoken to Moses are,

Him who has sinned against Me I will blot out of My book. All the same, go, lead this people to the place of which I have spoken to you. But on the day of My visitation, I will visit them for their sin. Exodus 32:33-34.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.