The Bible

 

Hesekiel 35

Study

   

1 Und das Wort Jehovas geschah zu mir also:

2 Menschensohn, richte dein Angesicht wider das Gebirge Seir,

3 und weissage wider dasselbe und sprich zu ihm: So spricht der Herr, Jehova: Siehe, ich will an dich, Gebirge Seir; und ich werde meine Hand wider dich ausstrecken und dich zur Wüste und Verwüstung machen;

4 und ich werde deine Städte zur Einöde machen, und du selbst wirst eine Wüste werden. Und du wirst wissen, daß ich Jehova bin. -

5 Weil du eine beständige Feindschaft hegtest und die Kinder Israel der Gewalt des Schwertes preisgabst zur Zeit ihrer Not, zur Zeit der Ungerechtigkeit des Endes:

6 darum, so wahr ich lebe, spricht der Herr, Jehova, werde ich dich zu Blut machen, und Blut wird dich verfolgen; weil du Blut nicht gehaßt, so soll Blut dich verfolgen.

7 Und ich werde das Gebirge Seir zur Wüstenei und Verwüstung machen, und den Hin-und Wiederziehenden aus ihm ausrotten.

8 Und seine Berge werde ich mit seinen Erschlagenen füllen; auf deinen Hügeln und in deinen Tälern und in allen deinen Gründen sollen vom Schwert Erschlagene fallen.

9 Zu ewigen Wüsteneien werde ich dich machen, und deine Städte sollen nicht mehr bewohnt werden. Und ihr werdet wissen, daß ich Jehova bin. -

10 Weil du sprachst: Die beiden Nationen und die beiden Länder sollen mein sein, und wir werden es in Besitz nehmen, da doch Jehova daselbst war:

11 darum, so wahr ich lebe, spricht der Herr, Jehova, werde ich handeln nach deinem Zorn und nach deiner Eifersucht, wie du infolge deines Hasses gegen sie gehandelt hast; und ich werde mich unter ihnen kundtun, sobald ich dich gerichtet habe.

12 Und du wirst wissen, daß ich, Jehova, alle deine Schmähungen gehört habe, welche du gegen die Berge Israels ausgesprochen hast, indem du sagtest: Sie sind verwüstet, uns sind sie zur Speise gegeben!

13 Und ihr habt mit eurem Munde gegen mich großgetan und eure Worte gegen mich gehäuft; ich habe es gehört. -

14 So spricht der Herr, Jehova: Wenn die ganze Erde sich freut, werde ich dir Verwüstung bereiten.

15 Wie du deine Freude hattest an dem Erbteil des Hauses Israel, darum daß es verwüstet war, ebenso werde ich dir tun: Eine Wüste sollst du werden, Gebirge Seir und ganz Edom insgesamt! Und sie werden wissen, daß ich Jehova bin.

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Revealed #306

Study this Passage

  
/ 962  
  

306. And it was granted to the one who sat on it to take peace from the earth. This symbolizes the abolition of charity, of spiritual security, and of inner rest.

Peace symbolizes everything whatever that comes from the Lord, and so everything pertaining to heaven and the church, and the blessings of life in them. In the highest or inmost sense, these are blessings of peace.

It follows from this that peace means charity, spiritual security, and inner rest, for when a person abides in the Lord, he is at peace with his neighbor, which is a state of charity, and he has protection from hell, which is spiritual security. And when he is at peace with his neighbor and has protection from hell, he enjoys an inner rest from evils and falsities.

Accordingly, since all these blessings come from the Lord, it can be seen what is symbolically meant by peace in general and in particular in the following passages:

...unto us a Child is born, unto us a Son is given; the government will be upon His shoulder. His name will be called... God, Hero, Everlasting Father, Prince of Peace. Of the increase of His government and peace there will be no end... (Isaiah 9:6-7)

(Jesus said,) "Peace I leave with you, My peace I give to you." (John 14:27)

(Jesus said,) "These things I have spoken to you, that in Me you may have peace." (John 16:33)

In His days the righteous shall flourish, and much peace... (Psalms 72:3, 7)

Then I will make a covenant of peace... (Ezekiel 34:25, 27; 37:25-26)

How delightful upon the mountains are the feet of him who brings good news, who proclaims peace..., who says to Zion, "Your King reigns!" (Isaiah 52:7)

Jehovah bless you and... lift up His countenance upon you, and give you peace. (Numbers 6:24-26)

Jehovah will bless His people with peace. (Psalms 29:11)

(Jehovah) will redeem my soul in peace... (Psalms 55:18)

The work of (Jehovah) is peace, [and] the labor of righteousness, rest and security forever, that (they) may dwell in a tabernacle of peace, in secure tents, and in tranquil places of rest. (Isaiah 32:17-18)

(Jesus said to the seventy that He sent out,) "Whatever house you enter, first say, 'Peace to this house.' And if a son of peace is there, your peace will rest on it." (Luke 10:5-6, cf. Matthew 10:12-14)

The wretched shall possess the earth, and shall delight themselves in an abundance of peace... ...observe the upright man, for the final state for that man is peace. (Psalms 37:11, 37)

(Zacharias, prophesying, said,) ."..the Dayspring from on high has appeared..., to guide our feet into the way of peace." (Luke 1:78-79)

Depart from evil and do good; seek peace and pursue it. (Psalms 34:14)

Much peace have those who love Your law... (Psalms 119:165)

"Oh, that you had heeded My commandments! Then your peace would have been like a river...." "There is no peace," says Jehovah, "for the impious." (Isaiah 48:18, 22)

(Jehovah) will speak peace to His people... Righteousness and peace will kiss. (Psalms 85:8, 10)

There is no peace in my bones because of my sin. (Psalms 38:3)

He has filled me with bitterness... ...moved (is) my soul far from peace; I have forgotten goodness. (Lamentations 3:15, 17)

And so on in many other places, from which it can be seen that the aforesaid blessings are meant by peace. Fix your mind on spiritual peace, and you will clearly see.

So likewise in the following places: Isaiah 26:12; 53:5; 54:10, 13; Jeremiah 33:6, 9; Haggai 2:9; Zechariah 8:16, 19; Psalms 4:6-8; 120:6-7; 122:6-9; 128:5-6; 147:14.

To be shown that peace is what inmostly affects every good with bliss, see the book Heaven and Hell, nos. 284-290.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.