The Bible

 

Genèse 30

Study

   

1 Alors Rachel voyant qu elle ne faisait point d'enfants à Jacob, fut jalouse de Léa sa sœur; et dit à Jacob : Donne-moi des enfants, autrement je suis morte.

2 Et Jacob se mit fort en colère contre Rachel, et lui dit : Suis-je au lieu de Dieu, qui t'a empêchée d'avoir des enfants?

3 Et elle dit : Voilà ma servante Bilha; va vers elle et elle enfantera sur mes genoux, et j'aurai des enfants par elle.

4 Elle lui donna donc Bilha sa servante pour femme, et Jacob vint vers elle.

5 Et Bilha conçut, et enfanta un fils à Jacob.

6 Et Rachel dit : Dieu a jugé en ma faveur, et il a aussi exaucé ma voix, et m'a donné un fils; c'est pourquoi elle le nomma Dan.

7 Et Bilha, servante de Rachel, conçut encore, et enfanta un second fils à Jacob.

8 Et Rachel dit : J'ai fortement lutté contre ma sœur, aussi j'ai eu la victoire; c'est pourquoi elle le nomma Nephthali.

9 Alors Léa voyant qu'elle avait cessé de faire des enfants, prit Zilpa sa servante, et la donna à Jacob pour femme.

10 Et Zilpa, servante de Léa, enfanta un fils à Jacob.

11 Et Léa dit : Une troupe est arrivée, c'est pourquoi elle le nomma Gad.

12 Et Zilpa, servante de Léa, enfanta un second fils à Jacob.

13 Et Léa dit : C'est pour me rendre heureuse; car les filles me diront bienheureuse; c'est pourquoi elle le nomma Aser.

14 Or Ruben étant sorti au temps de la moisson des blés, trouva des mandragores aux champs, et les apporta à Léa sa mère; et Rachel dit à Léa : Donne-moi, je te prie, des mandragores de ton fils.

15 Et elle lui répondit : Est-ce peu de chose de m'avoir oté mon mari, que tu m'otes aussi les mandragores de mon fils? Et Rachel dit : Qu'il couche donc cette nuit avec toi, pour les mandragores de ton fils.

16 Et quand Jacob revint des champs au soir, Léa sortit au-devant de lui, et lui dit : Tu viendras vers moi; car je t'ai loué pour les mandragores de mon fils; et il coucha avec elle cette nuit-là.

17 Et Dieu exauça Léa, et elle conçut, et enfanta à Jacob un cinquième fils.

18 Et elle dit : Dieu m'a récompensée, parce que j'ai donné ma servante à mon mari; c'est pourquoi elle le nomma Issacar.

19 Et Léa conçut encore, et enfanta un sixième fils à Jacob.

20 Et Léa dit : Dieu m'a donné un bon douaire; maintenant mon mari demeurera avec moi : car je lui ai enfanté six enfants; c'est pourquoi elle le nomma Zabulon.

21 Puis elle enfanta une fille, et la nomma Dina.

22 Et Dieu se souvint de Rachel, et Dieu l'ayant exaucée, ouvrit sa matrice.

23 Alors elle conçut, et enfanta un fils, et dit : Dieu a oté mon opprobre.

24 Et elle le nomma Joseph, en disant : Que l'Eternel m'ajoute un autre fils!

25 Et il arriva qu'après que Rachel eut enfanté Joseph, Jacob dit à Laban : Donne-moi mon congé, et je m'en retournerai en mon lieu, et en mon pays.

26 Donne-moi mes femmes et mes enfants, pour lesquels je t'ai servi, et je m'en irai; car tu sais de quelle manière je t'ai servi.

27 Et Laban lui répondit : [Ecoute], je te prie, si j'ai trouvé grâce devant toi; j'ai reconnu que l'Eternel m'a béni à cause de toi.

28 Il lui dit aussi : Marque-moi quel salaire [tu veux], et je te le donnerai.

29 Et il lui répondit : Tu sais comment je t'ai servi, et ce qu'est devenu ton bétail avec moi.

30 Car ce que tu avais avant que je vinsse, était peu de chose, mais il est beaucoup accru, et l'Eternel t'a béni à mon arrivée; et maintenant, quand ferai-je aussi [quelque chose] pour ma maison?

31 Et [Laban] lui dit : Que te donnerai-je? Et Jacob répondit : Tu ne me donneras rien; mais je paîtrai encore tes troupeaux, et je les garderai, si tu fais ceci pour moi :

32 Que je passe aujourd'hui parmi tes troupeaux, [et] qu'on mette à part toutes les brebis picotées et tachetées, et tous les agneaux roux, et les chèvres tachetées et picotées; et ce sera là mon salaire.

33 Et désormais ma justice rendra témoignage pour moi; car elle viendra sur mon salaire, en ta présence; et tout ce qui ne sera point picoté ou tacheté entre les chèvres, et roux entre les agneaux, sera tenu pour un larcin, s'il est trouvé chez moi.

34 Et Laban dit : Voici, qu'il te soit fait comme tu l'as dit.

35 Et en ce jour-là il sépara les boucs marquetés et picotés, et toutes les chèvres picotées et tachetées, toutes celles où il y avait du blanc, et tous les agneaux roux, et il les mit entre les mains de ses fils.

36 Et il mit l'espace de trois journées de chemin entre lui et Jacob; et Jacob paissait le reste des troupeaux de Laban.

37 Mais Jacob prit des verges fraîches, de peuplier, de coudrier, et de châtaignier, et en ôta les écorces en découvrant le blanc qui était aux verges.

38 Et il mit les verges qu'il avait pelées, au devant des troupeaux, dans les auges, et dans les abreuvoirs où les brebis venaient boire; et elles entraient en chaleur quand elles venaient boire.

39 Les brebis donc entraient en chaleur à la vue des verges, et elles faisaient des brebis marquetées, picotées, et tachetées.

40 Et Jacob partagea les agneaux, et fit que les brebis du troupeau de Laban avaient en vue les brebis marquetées, et tout ce qui était roux; et il mit ses troupeaux à part, et ne les mit point auprès des troupeaux de Laban.

41 Et il arrivait que toutes les fois que les brebis hâtives entraient en chaleur, Jacob mettait les verges dans les abreuvoirs devant les yeux du troupeau, afin qu'elles entrassent en chaleur en regardant les verges.

42 Mais quand les brebis étaient tardives, il ne les mettait point; et les tardives appartenaient à Laban, et les hâtives à Jacob.

43 Ainsi cet homme s'accrut fort [en biens], et eut de grands troupeaux, des servantes, et des serviteurs, des chameaux, et des ânes.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcanes Célestes #4105

Study this Passage

  
/ 10837  
  

4105. Et il emmena toute son acquisition, et tout son bien qu'il avait amassé, signifie la séparation du bien et du vrai qui proviennent du bien de Laban : on le voit par la signification d'emmener, en ce que c'est séparer ; par la signification de l'acquisition, en ce que c'est le vrai ; et par la signification du bien (substantia), en ce que c'est le bien ; qu'il avait amassé regarde Laban et son troupeau par lequel il avait obtenu ces choses. Si l'acquisition est le vrai et la substance le bien, c'est parce que acquisition, dans la Langue originale, est un mot qui signifie aussi le bétail dans le commun, par lequel sont spécialement signifiés les vrais, quand les biens le sont par les troupeaux ; et par la substance sont signifiées les facultés dont proviennent ces choses ; en effet, quand dans la Parole il y a deux expressions d'une signification presque semblable, l'une se dit du vrai et l'autre du bien, à cause du mariage céleste, qui est le mariage du vrai et du bien dans chacune des choses de la Parole, voir numéro 683, 793, 801, 2173, 2516, 3712.

  
/ 10837  
  

From Swedenborg's Works

 

Arcanes Célestes #2173

Study this Passage

  
/ 10837  
  

2173. Sarah est ici le Seigneur quant au vrai : cela est évident d'après la signification de Sarah, en ce qu'elle est le vrai intellectuel adjoint au bien ; et ici en ce qu'elle est le vrai rationnel, par la

même raison qui vient d'être donnée au sujet d'Abraham ; que Sarah représente le vrai, c'est ce qu'on voit ci-dessus numéros 1408, 1901, 2063, 2065 ; dans les historiques de la Parole, le Bien et le Vrai ne peuvent être représentés que par le Mariage : en effet, c'est ainsi que les choses se passent à l'égard du bien et du vrai, car il y a un Mariage Divin entre les célestes et les spirituels ; ou, ce qui est la même chose, entre ce qui appartient à l'amour et ce qui appartient à la foi ; ou, ce qui est encore la même chose, entre ce qui appartient à la volonté et ce qui appartient à l'entendement ; les uns appartiennent au Bien, et les autres au Vrai. Il y a un tel Mariage dans le Royaume du Seigneur dans les Cieux, un tel Mariage aussi dans le Royaume du Seigneur sur les terres ou dans l'Eglise, un tel mariage dans chaque homme, dans chacune des choses qui lui appartiennent, et même dans les plus petites de toutes ; ce qui n'est pas dans un tel mariage ne vit point ; et même par suite, un tel mariage existe dans toute la nature et dans chaque partie de la nature mais sous une autre forme et sous une autre apparence, sans ce mariage jamais rien n'y subsisterait : comme dans tout il existe un tel mariage, chaque chose dans les Prophètes, et surtout dans Ésaïe, est exprimée d'une double manière, et l'une des expressions se réfère au céleste ou au bien, et l'autre au spirituel ou au vrai, ainsi qu'il a été dit, numéros 683, 793, 801 : que dans chaque chose il y ait une sorte de mariage, on le voit numéros 718, 747, 917, 1432 ; de là vient que par Abraham est représenté le bien du Seigneur, et par Sarah le vrai.

  
/ 10837