The Bible

 

Joël 3

Study

   

1 Car voici, en ces jours, en ce temps-là, Quand je ramènerai les captifs de Juda et de Jérusalem,

2 Je rassemblerai toutes les nations, Et je les ferai descendre dans la vallée de Josaphat; Là, j'entrerai en jugement avec elles, Au sujet de mon peuple, d'Israël, mon héritage, Qu'elles ont dispersé parmi les nations, Et au sujet de mon pays qu'elles se sont partagé.

3 Ils ont tiré mon peuple au sort; Ils ont donné le jeune garçon pour une prostituée, Ils ont vendu la jeune fille pour du vin, et ils ont bu.

4 Que me voulez-vous, Tyr et Sidon, Et vous tous, districts des Philistins? Voulez-vous tirer vengeance de moi? Si vous voulez vous venger, Je ferai bien vite retomber votre vengeance sur vos têtes.

5 Vous avez pris mon argent mon or; Et ce que j'avais de plus précieux et de plus beau, Vous l'avez emporté dans vos temples.

6 Vous avez vendu les enfants de Juda et de Jérusalem aux enfants de Javan, Afin de les éloigner de leur territoire.

7 Voici, je les ferai revenir du lieu où vous les avez vendus, Et je ferai retomber votre vengeance sur vos têtes.

8 Je vendrai vos fils et vos filles aux enfants de Juda, Et ils les vendront aux Sabéens, nation lointaine; Car l'Eternel a parlé.

9 Publiez ces choses parmi les nations! Préparez la guerre! Réveillez les héros! Qu'ils s'approchent, qu'ils montent, Tous les hommes de guerre!

10 De vos hoyaux forgez des épées, Et de vos serpes des lances! Que le faible dise: Je suis fort!

11 Hâtez-vous et venez, vous toutes, nations d'alentour, Et rassemblez-vous! Là, ô Eternel, fais descendre tes héros!

12 Que les nations se réveillent, et qu'elles montent Vers la vallée de Josaphat! Car là je siégerai pour juger toutes les nations d'alentour.

13 Saisissez la faucille, Car la moisson est mûre! Venez, foulez, Car le pressoir est plein, Les cuves regorgent! Car grande est leur méchanceté,

14 C'est une multitude, une multitude, Dans la vallée du jugement; Car le jour de l'Eternel est proche, Dans la vallée du jugement.

15 Le soleil et la lune s'obscurcissent, Et les étoiles retirent leur éclat.

16 De Sion l'Eternel rugit, De Jérusalem il fait entendre sa voix; Les cieux et la terre sont ébranlés. Mais l'Eternel est un refuge pour son peuple, Un abri pour les enfants d'Israël.

17 Et vous saurez que je suis l'Eternel, votre Dieu, Résidant à Sion, ma sainte montagne. Jérusalem sera sainte, Et les étrangers n'y passeront plus.

18 En ce temps-là, le moût ruissellera des montagnes, Le lait coulera des collines, Et il y aura de l'eau dans tous les torrents de Juda; Une source sortira aussi de la maison de l'Eternel, Et arrosera la vallée de Sittim.

19 L'Egypte sera dévastée, Edom sera réduit en désert, A cause des violences contre les enfants de Juda, Dont ils ont répandu le sang innocent dans leur pays.

20 Mais Juda sera toujours habité, Et Jérusalem, de génération en génération.

21 Je vengerai leur sang que je n'ai point encore vengé, Et L'Eternel résidera dans Sion.

   

From Swedenborg's Works

 

L’Apocalypse Révélée #546

Study this Passage

  
/ 962  
  

546. Vers. 12:6. Et la Femme s'enfuit dans le désert, signifie l'Église, qui est la Nouvelle Jérusalem, d'abord parmi un petit nombre. Par la Femme est signifiée la Nouvelle Église, No. 533 ; et par le désert il est signifié où il n'y a plus de vrais ; s'il est signifié qu'elle est d'abord parmi un petit nombre,c'est parce qu'en suite il est dit :

— « Où elle a un lieu préparé par Dieu, afin qu'on l'y nourrisse mille deux cent soixante jours, » ce qui signifie son état alors, pendant qu'il est pourvu à ce qu'elle soit parmi un plus grand nombre jusqu'à ce qu'elle parvienne à son état déterminé, No. 547.

Par le désert, dans la Parole, il est signifié :

I. L'Église dévastée, ou dans laquelle tous les vrais de la Parole ont été falsifiés, telle qu'elle était chez les Juifs au temps de l'avènement du Seigneur.

II. L'Église, dans laquelle il n'y a pas les vrais, parce qu'il n'y a pas la Parole, telle qu'était l'Église chez les nations probes au temps du Seigneur.

III. L'état de tentation, dans lequel l'homme est comme sans vrais, parce qu'il est entouré d'esprits mauvais qui l'induisent en tentations, et alors lui enlèvent, pour ainsi dire, les vrais.

I. Que par le désert soit signifiée l'Église dévastée, ou dans laquelle tous les vrais de la Parole ont été falsifiés, telle qu'elle était chez les Juifs au temps du Seigneur, on le voit clairement par ces passages :

— « Est-ce bien là l'homme qui ébranlait la terre, qui faisait trembler les royaumes ? Il a réduit le globe en desert. » — Ésaïe 14:16-17 ; — ceci a été dit de Babel.

— « Sur la terre de mon peuple l'épine et la ronce monteront, le palais sera désert. » — Ésaïe 32:13, 14.

— « J'ai vu, et voici, Carmel (est) un désert, en dévastation sera toute la terre. » — Jérémie 4:26-27 ;

— la terre est l'Église, No. 285.

— « Des bergers ont détruit ma vigne, ils ont réduit le champ de mon désir en DÉSERT DE SOLITUDE ; dans le DÉSERT viennent des dévastateurs. » — Jérémie 12:10, 12.

— « Un cep a été planté dans le DÉSERT, dans une terre d'aridité et de soif. » — Ézéchiel 19:13.

— « Le feu a dévoré les habitacles du désert. » — Joël 1:19-20.

— « Il vient, le jour de Jéhovah ; comme un jardin d'Eden, la terre devant lui ; mais après lui, un DÉSERT DE DÉVASTATION. » — Joël 2:3.

— « Vous-mêmes, voyez la Parole de Jéhovah ; ai-je été un DÉSERT à Israël, une terre de ténèbres ? » — Jérémie 2:31.

— « Une voix (il y a) de qui crie dans le DÉSERT : Préparez un chemin à Jéhovah, aplanissez dans la SOLITUDE un sentier à notre Dieu. » — Ésaïe 40:3 ;

— et en outre ailleurs ; par exemple, — Ésaïe 33:9 ; Jérémie 3:2 ; 23:10 ; Lamentations 5:9 ; Hosée 2:2-3 ; 13:15 ; Joël 3:19 ; Malachie 1:3 ; Psaumes 107:33, 34 ; Matthieu 24:26 ; Luc 13:35 :

— que telle soit aussi l'Église aujourd'hui, on le voit plus bas, No. 566.

II. Que par le désert soit signifiée l'Église, dans laquelle il n'y a pas les vrais, parce qu'il n'y a pas la Parole, telle qu'était l'Église chez les Nations probes au temps du Seigneur, on le voit clairement par ces passages :

— « Sur vous sera répandu l'Esprit d'en haut, alors le désert deviendra un champ cultivé, et dans le désert habitera le Jugement. » — Ésaïe 32:15, 16.

— « Au milieu des vallées j'ouvrirai des fontaines, je mettrai le désert en étang d'eaux ; je mettrai dans le désert le cèdre de Schittim, et l'arbre à huile. » — Ésaïe 41:18-19.

— « Il mettra le désert en étang d'eaux, et la terre sèche en sources d'eaux. » — Psaumes 107:35-36.

— « Je mettrai dans le désert un chemin ; dans la solitude, des fleuves, pour abreuver mon peuple, mon élu. » — Ésaïe 43:19-20.

— « Jéhovah transformera son désert en Êden, et sa solitude en jardin de Jéhovah ; joie et allégresse il sera trouvé en elle. » — Ésaïe 51:3.

— « De graisse distillent les habitacles du désert. » — Psaumes 65:13.

— « Qu'il élève la voix, te désert! qu'ils chantent, les habitants du rocher! » — Ésaïe 48:10, 11.

III. Que par le désert soit signifié l'état de tentation, dans lequel l'homme est comme sans vrais, parce qu'il est entouré d'esprits mauvais qui l'induisent en tentations, et alors lui enlèvent, pour ainsi dire, les vrais, on le voit clairement d'après Matthieu 4:1, 2, 3 ; Marc 1:12, 13 ; Luc 4:1-3 ; Ézéchiel 20:34-37 Jérémie 2:2, 6-7 ; Hosée 13:13-16 ; Psaumes 107:4-7 ; Deutéronome 1:31, 33 ; 8:2, 3, 4, 15, 16 ; 32:10.

  
/ 962  
  

From Swedenborg's Works

 

L’Apocalypse Révélée #533

Study this Passage

  
/ 962  
  

533. Une Femme enveloppée du Soleil, et la Lune sous ses pieds, signifie la Nouvelle Église du Seigneur dans les deux, laquelle est le Nouveau Ciel, et la Nouvelle Église du Seigneur qui sera établie dans les Terres, laquelle est la Nouvelle Jérusalem. Que la Nouvelle Église du Seigneur soit signifiée par cette Femme, on le voit par chacune des choses de ce Chapitre comprise dans le sens spirituel ;

que par la femme, ailleurs dans la Parole, il soit aussi signifié l'Église, on le voit, No. 434 ;

et il est signifié l'Église, parce que l'Église est appelée Fiancée et Épouse du Seigneur :

si elle a été vue enveloppée du Soleil, c'est parce-qu'elle est dans l'amour envers le Seigneur, car elle le reconnaît et elle fait ses préceptes ; et cela, c'est l'aimer, — Jean 14:21-24 ;

— que le soleil signifie l'amour, on le voit, No. 53 :

si la Lune a été vue sous les pieds de la femme, c'est parce qu'il est entendu l'Église dans les terres, laquelle n'a pas encore été conjointe à l'Église dans les Cieux ; par la lune il est signifié l'intelligence dans l'homme naturel et la foi, No. 413 ;

et par être vue sous les pieds, il est signifié qui sera établie dans les terres ; à d'autres égards, par les pieds il est signifié cette Église elle-même, lorsqu'elle a été conjointe.

Il faut qu'on sache que dans les Cieux il y a une Église de même que dans les terres, car là il y a la Parole ; il y a des Temples, et dans les Temples des prédications ; il y a des Ministères et des Sacerdoces ; en effet, tous les Anges qui y sont ont été hommes, et leur sortie du Monde n'a été pour eux que la continuation de la vie, aussi est-ce pour cela qu'ils sont perfectionnés en amour et en sagesse, chacun selon le degré de l'affection du vrai et du bien qu'il a emporté avec lui du monde. L'Église chez eux est entendue ici par la Femme enveloppée du soleil et ayant sur la tête une couronne de douze étoiles ; mais parce que l'Église dans les Cieux ne subsiste pas, à moins qu'il n'y ait aussi dans les terres une Église qui concorde avec elle en amour et en sagesse, et que cette Église va être établie, c'est pour cela que sous les pieds de la Femme fut vue la Lune, qui ici signifie spécialement la foi, par laquelle, telle qu'elle est aujourd'hui, il n'y a pas de conjonction.

Si l'Église dans les Cieux ne subsiste pas, à moins qu'une Église dans les terres ne lui soit conjointe, c'est parce que le Ciel où sont les Anges, et l'Église où sont les hommes ; font un, comme l'Interne et l'Externe chez l'homme, et que l'Interne chez l'homme dans son état ne subsiste pas, à moins que l'Externe ne lui soit conjoint ; en effet, l'Interne sans l'Externe est comme une maison sans fondement, ou comme une semence sur l'humus et non dans l'humus, ainsi comme quelque chose sans racine, en un mot, comme une cause sans un effet dans lequel elle soit : d'après ces considérations, on peut voir qu'il est d'absolue nécessité que dans le Monde il y ait quelque part une Église où il y ait la Parole, et où par la Parole le Seigneur soit connu.

  
/ 962