The Bible

 

Jérémie 51:59

Study

       

59 Ordre donné par Jérémie, le prophète, à Seraja, fils de Nérija, fils de Machséja, lorsqu'il se rendit à Babylone avec Sédécias, roi de Juda, la quatrième année du règne de Sédécias. Or, Seraja était premier chambellan.

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #188

Study this Passage

  
/ 1232  
  

188. And strengthen the things that remain that are about to die. That this signifies that the things of moral life should be quickened, is evident from the signification of strengthening, as being to quicken the moral life by means of truths; for truths from the Word quicken that life; and when this is done, it is also strengthened, for it then acts as one with the spiritual life. For spiritual and moral life act as one in those who are spiritual, just as will and action do; the will pertains to the spiritual man and its life, and the action to the moral; as may be seen above (n. 182). It is said, "Strengthen the things that remain which are about to die," which signifies that moral life may not perish by evils and falsities; for moral life without spiritual is nothing but natural life. For, as all the good that a man does from moral life without spiritual has no other origin than the love of self and the world, thus his proprium; and as from this nothing can flow but evil and falsity, the reason why he wishes to be called moral is, that he makes a pretence of what is good, sincere and just in his external, in order that he may gain his ends, which regard himself and the world. This is why every thing which he has is dead, or about to die, unless quickened by truths and goods, which have the effect of opening the internal spiritual man; for by this means the Lord removes the evils and falsities which are in the natural man.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #5301

Study this Passage

  
/ 10837  
  

5301. 'Which there will be in the land of Egypt' means which will exist in the natural. This is clear from the meaning of 'the land of Egypt' as the natural mind, dealt with in 5276, 5278, 5279, 5288. The expression 'the natural' is used here and in other places, and by it the natural mind is meant. For the human being has two minds, the rational mind and the natural mind. The rational mind belongs to the internal man, whereas the natural mind belongs to the external man; and it is the natural mind or external man that is meant when simply 'the natural' is used. The mind is a person's true self, as will be seen in what is spoken about next.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.