The Bible

 

Jérémie 51:38

Study

       

38 Ils rugiront ensemble comme des lions, Ils pousseront des cris comme des lionceaux.

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #189

Study this Passage

  
/ 1232  
  

189. For I have not found thy works full before God. That this signifies that otherwise the Divine is not in moral life, is evident from the signification of works, as being the things belonging to life (concerning which see above, n. 185); in this case moral life is the subject treated of - and from the signification of works not being full before God, as being that the Divine is not in them. The things pertaining to moral life, here signified by works, are said to be full before God when they are from a spiritual origin, but not full when they are not from that origin. For a moral life, which is the external life of man, must be either from a spiritual origin, or from an origin not spiritual; it cannot be from both, that is, partly from one origin and partly from the other, or partly from heaven and partly from hell, because this would be to serve two masters, God and Mammon; for in this case a man would be lukewarm, neither cold nor hot. Therefore, works must be either full before God, or they are nothing in His sight; hence it is that by I have not found thy works full before God, is signified that the Divine is not in their moral life. The meaning is the same whether we say moral life from a spiritual origin, or from the Divine, because all spiritual life is from the Divine, for the Spiritual is called the proceeding Divine, and is the Divine in heaven; and because all the angels of heaven are recipients of it, therefore they are spiritual; the case is similar with men who receive Divine truth in faith and life. (What the Spiritual is, may be seen in The Doctrine of the New Jerusalem 48, 49.)

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #5300

Study this Passage

  
/ 10837  
  

5300. 'For the seven years of famine' means as need arises when there is an absence [of truth]. This is clear from the meaning of 'famine' as an absence of truth, dealt with above in 5277, 5278. The fact that the time when truth is absent is a time of need is self-evident; for in the internal sense 'years' are states, as has frequently been shown above, and therefore 'for those [seven] years' means for those states when need arises.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.