The Bible

 

Jérémie 44

Study

   

1 La parole fut adressée à Jérémie sur tous les Juifs demeurant au pays d'Egypte, demeurant à Migdol, à Tachpanès, à Noph et au pays de Pathros, en ces mots:

2 Ainsi parle l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël: Vous avez vu tous les malheurs que j'ai fait venir sur Jérusalem et sur toutes les villes de Juda; voici, elles ne sont plus aujourd'hui que des ruines, et il n'y a plus d'habitants,

3 cause de la méchanceté avec laquelle ils ont agi pour m'irriter, en allant encenser et servir d'autres dieux, inconnus à eux, à vous et à vos pères.

4 Je vous ai envoyé tous mes serviteurs, les prophètes, je les ai envoyés dès le matin, pour vous dire: Ne faites pas ces abominations, que je hais.

5 Mais ils n'ont pas écouté, ils n'ont pas prêté l'oreille, ils ne sont pas revenus de leur méchanceté, et ils n'ont pas cessé d'offrir de l'encens à d'autres dieux.

6 Ma colère et ma fureur se sont répandues, et ont embrasé les villes de Juda et les rues de Jérusalem, qui ne sont plus que des ruines et un désert, comme on le voit aujourd'hui.

7 Maintenant ainsi parle l'Eternel, le Dieu des armées, le Dieu d'Israël: Pourquoi vous faites-vous à vous-mêmes un si grand mal, que de faire exterminer du milieu de Juda hommes, femmes, enfants et nourrissons, en sorte qu'il n'y ait plus de vous aucun reste?

8 Pourquoi m'irritez-vous par les oeuvres de vos mains, en offrant de l'encens aux autres dieux du pays d'Egypte, où vous êtes venus pour y demeurer, afin de vous faire exterminer et d'être un objet de malédiction et d'opprobre parmi toutes les nations de la terre?

9 Avez-vous oublié les crimes de vos pères, les crimes des rois de Juda, les crimes de leurs femmes, vos crimes et les crimes de vos femmes, commis dans le pays de Juda et dans les rues de Jérusalem?

10 Ils ne se sont point humiliés jusqu'à ce jour, ils n'ont point eu de crainte, ils n'ont point suivi ma loi et mes commandements, que j'ai mis devant vous et devant vos pères.

11 C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël: Voici, je tourne ma face contre vous pour faire du mal, et pour exterminer tout Juda.

12 Je prendrai les restes de Juda qui ont tourné le visage pour aller au pays d'Egypte, afin d'y demeurer; ils seront tous consumés, ils tomberont dans le pays d'Egypte; ils seront consumés par l'épée, par la famine, depuis le plus petit jusqu'au plus grand; ils périront par l'épée et par la famine; et ils seront un sujet d'exécration, d'épouvante, de malédiction et d'opprobre.

13 Je châtierai ceux qui demeurent au pays d'Egypte, comme j'ai châtié Jérusalem, par l'épée, par la famine et par la peste.

14 Nul n'échappera, ne fuira, parmi les restes de Juda qui sont venus pour demeurer au pays d'Egypte, avec l'intention de retourner dans le pays de Juda, où ils ont le désir de retourner s'établir; car ils n'y retourneront pas, sinon quelques réchappés.

15 Tous les hommes qui savaient que leurs femmes offraient de l'encens à d'autres dieux, toutes les femmes qui se trouvaient là en grand nombre, et tout le peuple qui demeurait au pays d'Egypte, à Pathros, répondirent ainsi à Jérémie:

16 Nous ne t'obéirons en rien de ce que tu Nous as dit au nom de l'Eternel.

17 Mais nous voulons agir comme l'a déclaré notre bouche, offrir de l'encens à la reine du ciel, et lui faire des libations, comme nous l'avons fait, nous et nos pères, nos rois et nos chefs, dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem. Alors nous avions du pain pour nous rassasier, nous étions heureux, et nous n'éprouvions point de malheur.

18 Et depuis que nous avons cessé d'offrir de l'encens à la reine du ciel et de lui faire des libations, nous avons manqué de tout, et nous avons été consumés par l'épée et par la famine...

19 D'ailleurs, lorsque nous offrons de l'encens à la reine du ciel et que nous lui faisons des libations, est-ce sans la volonté de nos maris que nous lui préparons des gâteaux pour l'honorer et que nous lui faisons des libations?

20 Jérémie dit alors à tout le peuple, aux hommes, aux femmes, à tous ceux qui lui avaient fait cette réponse:

21 L'Eternel ne s'est-il pas rappelé, n'a-t-il pas eu à la pensée l'encens que vous avez brûlé dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem, vous et vos pères, vos rois et vos chefs, et le peuple du pays?

22 L'Eternel n'a pas pu le supporter davantage, à cause de la méchanceté de vos actions, à cause des abominations que vous avez commises; et votre pays est devenu une ruine, un désert, un objet de malédiction, comme on le voit aujourd'hui.

23 C'est parce que vous avez brûlé de l'encens et péché contre l'Eternel, parce que vous n'avez pas écouté la voix de l'Eternel, et que vous n'avez pas observé sa loi, ses ordonnances, et ses préceptes, c'est pour cela que ces malheurs vous sont arrivés, comme on le voit aujourd'hui.

24 Jérémie dit encore à tout le peuple et à toutes les femmes: Ecoutez la parole de l'Eternel, vous tous de Juda, qui êtes au pays d'Egypte!

25 Ainsi parle l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël: Vous et vos femmes, vous avez déclaré de vos bouches et exécuté de vos mains ce que vous dites: Nous voulons accomplir les voeux que Nous avons faits, offrir de l'encens à la reine du ciel, et lui faire des libations. Maintenant que vous avez accompli vos voeux, exécuté vos promesses,

26 coutez la parole de l'Eternel, vous tous de Juda, qui demeurez au pays d'Egypte! Voici, je le jure par mon grand nom, dit l'Eternel, mon nom ne sera plus invoqué par la bouche d'aucun homme de Juda, et dans tout le pays d'Egypte aucun ne dira: Le Seigneur, l'Eternel est vivant!

27 Voici, je veillerai sur eux pour faire du mal et non du bien; et tous les hommes de Juda qui sont dans le pays d'Egypte seront consumés par l'épée et par la famine, jusqu'à ce qu'ils soient anéantis.

28 Ceux, en petit nombre, qui échapperont à l'épée, retourneront du pays d'Egypte au pays de Juda. Mais tout le reste de Juda, tous ceux qui sont venus au pays d'Egypte pour y demeurer, sauront si ce sera ma parole ou la leur qui s'accomplira.

29 Et voici, dit l'Eternel, un signe auquel vous connaîtrez que je vous châtierai dans ce lieu, afin que vous sachiez que mes paroles s'accompliront sur vous pour votre malheur.

30 Ainsi parle l'Eternel: Voici, je livrerai Pharaon Hophra, roi d'Egypte, entre les mains de ses ennemis, entre les mains de ceux qui en veulent à sa vie, comme j'ai livré Sédécias, roi de Juda, entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, son ennemi, qui en voulait à sa vie.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcanes Célestes #3183

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3183. Et sa nourrice, signifie d'avec l'innocence qui était en lui, savoir, laquelle ils ont aussi envoyée, c'est-à-dire séparée d'avec eux : on le voit par la signification de la nourrice, ou cette qui allaite, en ce qu'elle est l'innocence. Dans la Parole, il est quelquefois parlé de ceux qui tètent et de celles qui allaitent, et ceux qui tètent signifient le premier état des enfants, état qui est évidemment l'état d'innocence ; en effet, dès le premier moment qu'il naît, l'homme est introduit dans l'état d'innocence, afin que cet état soit le plan des autres états et l'intime en eux, état qui est signifié dans la Parole par l'Enfant qui tète ; ensuite dans l'état de l'affection du bien céleste, c'est-à-dire de l'amour envers les parents, qui chez ceux-là tient la place de l'amour pour le Seigneur, cet état est signifié par le petit Enfant ; puis dans l'état de l'affection du bien spirituel ou de l'amour mutuel, c'est-à-dire de la charité envers ses semblables, état qui est signifié par les enfants ; quand il grandit encore plus, il est introduit dans l'état de l'affection du vrai, cet état est signifié par les jeunes hommes ; mais les états suivants le sont par les hommes, et enfin par les vieillards ; le dernier état, qui est signifié par les vieillards, est l'état de la sagesse dans laquelle y a l'innocence de la première enfance ; ainsi le premier état et le dernier sont unis, et l'homme, devenu vieillard, est introduit dans le Royaume du Seigneur, comme étant de nouveau enfant, mais sage : déjà on peut voir que l'Innocence est le premier état, qui est celui de l'enfant qui tette ; celle-là même qui allaite ou la nourrice, signifie par suite aussi l'innocence, car l'état de celui qui donne et de celui qui reçoit, de même que l'état de l'agent et du patient, est perçu semblable. Il est dit ici qu'ils ont envoyé aussi sa nourrice ou celle qui l'avait allaitée, et cela, afin que fût décrite l'affection du vrai, savoir, en ce qu'elle devait venir de l'innocence, car l'affection du vrai n'est point l'affection du vrai, à moins qu'en elle il n'y ait l'innocence, numéros 2526, 2780, 3111 ; en effet, par l'innocence le Seigneur influe dans cette affection, et même avec la sagesse, car la véritable innocence est la sagesse même, Voir numéros 2305, 2306 ; et ceux qui sont en elle apparaissent aux yeux des anges comme des petits enfants, numéros 154, 2306. On voit aussi, par d'autres passages de la Parole, que Celui qui tète signifie l'innocence, par exemple, dans David :

« Par la bouche des petits Enfants et de Ceux qui tètent, tu as fondé la force. » - Matthieu 21:16.

Là, les petits enfants sont l'amour céleste, et ceux qui tètent sont l'innocence.

Dans Jérémie :

« Pourquoi faites-vous un grand mal contre vos âmes, pour vous retrancher l'homme et la femme, le petit Enfant et Celui qui tette du milieu de Juda, pour ne pas me laisser faire de restes parmi vous. » - Jérémie 44:7.

Là, le petit enfant et celui qui tette sont pareillement l'amour céleste et son innocence, lesquels devenant nuls, il n'y a plus aucun reste, c'est-à-dire qu'il ne reste plus rien du bien et du vrai qui avaient été cachés par le Seigneur dans l'homme interne, que ce soient là les restes (reliquiœ), on le voit numéros 1906, 2284 ; en effet, tous les biens et tous les vrais périssent avec l'innocence, car l'innocence procède immédiatement du Divin Même, ainsi elle est l'essentiel même dans les biens et dans les vrais.

Dans le Même :

« Le petit Enfant et Celui qui telle sont défaillants dans les places de la ville. » - Lamentations 2:11, - semblable signification ; dans le Même :

« Les baleines présentent la mamelle, elles allaitent leurs petits ; la fille de mon peuple, (est) cruelle ; la langue de Celui qui tette s'est attachée à son palais dans sa soif ; les petits Enfants ont demandé du pain, personne ne leur en a tendu. » - Lamentations 4:3-4.

Celui qui tette signifie aussi l'innocence, et les petits enfants sont les affections du bien.

Dans Moïse :

« Au-dehors l'épée, et dans les chambres la terreur détruiront même le jeune homme, même la vierge, même l'enfant qui tète avec l'homme vieux. » - Deutéronome 32:25.

L'épée qui détruira le jeune homme, la vierge, l'enfant qui tète avec l'homme vieux, c'est le faux qui détruira l'affection du vrai et l'affection du bien, ainsi que l'innocence avec la sagesse.

Dans Ésaïe :

« Ils apporteront tes fils dans leur sein et tes filles seront transportées sur l'épaule ; et des rois seront tes nourriciers, et leurs dames tes Nourrices. » - Ésaïe 49:22-23.

Les rois nourriciers sont l'intelligence ; leurs dames nourrices sont la sagesse, qui appartient à l'innocence, ainsi qu'il vient d'être dit.

  
/ 10837