The Bible

 

Genèse 34

Study

   

1 Dina, la fille que Léa avait enfantée à Jacob, sortit pour voir les filles du pays.

2 Elle fut aperçue de Sichem, fils de Hamor, prince du pays. Il l'enleva, coucha avec elle, et la déshonora.

3 Son coeur s'attacha à Dina, fille de Jacob; il aima la jeune fille, et sut parler à son coeur.

4 Et Sichem dit à Hamor, son père: Donne-moi cette jeune fille pour femme.

5 Jacob apprit qu'il avait déshonoré Dina, sa fille; et, comme ses fils étaient aux champs avec son troupeau, Jacob garda le silence jusqu'à leur retour.

6 Hamor, père de Sichem, se rendit auprès de Jacob pour lui parler.

7 Et les fils de Jacob revenaient des champs, lorsqu'ils apprirent la chose; ces hommes furent irrités et se mirent dans une grande colère, parce que Sichem avait commis une infamie en Israël, en couchant avec la fille de Jacob, ce qui n'aurait pas dû se faire.

8 Hamor leur adressa ainsi la parole: Le coeur de Sichem, mon fils, s'est attaché à votre fille; donnez-la-lui pour femme, je vous prie.

9 Alliez-vous avec nous; vous nous donnerez vos filles, et vous prendrez pour vous les nôtres.

10 Vous habiterez avec nous, et le pays sera à votre disposition; restez, pour y trafiquer et y acquérir des propriétés.

11 Sichem dit au père et aux frères de Dina: Que je trouve grâce à vos yeux, et je donnerai ce que vous me direz.

12 Exigez de moi une forte dot et beaucoup de présents, et je donnerai ce que vous me direz; mais accordez-moi pour femme la jeune fille.

13 Les fils de Jacob répondirent et parlèrent avec ruse à Sichem et à Hamor, son père, parce que Sichem avait déshonoré Dina, leur soeur.

14 Ils leur dirent: C'est une chose que nous ne pouvons pas faire, que de donner notre soeur à un homme incirconcis; car ce serait un opprobre pour nous.

15 Nous ne consentirons à votre désir qu'à la condition que vous deveniez comme Nous, et que tout mâle parmi vous soit circoncis.

16 Nous vous donnerons alors nos filles, et Nous prendrons pour Nous les vôtres; Nous habiterons avec vous, et Nous formerons un seul peuple.

17 Mais si vous ne voulez pas nous écouter et vous faire circoncire, nous prendrons notre fille, et nous nous en irons.

18 Leurs paroles eurent l'assentiment de Hamor et de Sichem, fils de Hamor.

19 Le jeune homme ne tarda pas à faire la chose, car il aimait la fille de Jacob. Il était considéré de tous dans la maison de son père.

20 Hamor et Sichem, son fils, se rendirent à la porte de leur ville, et ils parlèrent ainsi aux gens de leur ville:

21 Ces hommes sont paisibles à notre égard; qu'ils restent dans le pays, et qu'ils y trafiquent; le pays est assez vaste pour eux. Nous prendrons pour femmes leurs filles, et Nous leur donnerons nos filles.

22 Mais ces hommes ne consentiront à habiter avec nous, pour former un seul peuple, qu'à la condition que tout mâle parmi nous soit circoncis, comme ils sont eux-mêmes circoncis.

23 Leurs troupeaux, leurs biens et tout leur bétail, ne seront-ils pas à nous? Acceptons seulement leur condition, pour qu'ils restent avec nous.

24 Tous ceux qui étaient venus à la porte de la ville écoutèrent Hamor et Sichem, son fils; et tous les mâles se firent circoncire, tous ceux qui étaient venus à la porte de la ville.

25 Le troisième jour, pendant qu'ils étaient souffrants, les deux fils de Jacob, Siméon et Lévi, frères de Dina, prirent chacun leur épée, tombèrent sur la ville qui se croyait en sécurité, et tuèrent tous les mâles.

26 Ils passèrent aussi au fil de l'épée Hamor et Sichem, son fils; ils enlevèrent Dina de la maison de Sichem, et sortirent.

27 Les fils de Jacob se jetèrent sur les morts, et pillèrent la ville, parce qu'on avait déshonoré leur soeur.

28 Ils prirent leurs troupeaux, leurs boeufs et leurs ânes, ce qui était dans la ville et ce qui était dans les champs;

29 ils emmenèrent comme butin toutes leurs richesses, leurs enfants et leurs femmes, et tout ce qui se trouvait dans les maisons.

30 Alors Jacob dit à Siméon et à Lévi: Vous me troublez, en me rendant odieux aux habitants du pays, aux Cananéens et aux Phérésiens. Je n'ai qu'un petit nombre d'hommes; et ils se rassembleront contre moi, ils me frapperont, et je serai détruit, moi et ma maison.

31 Ils répondirent: Traitera-t-on notre soeur comme une prostituée?

   

From Swedenborg's Works

 

Arcanes Célestes #4559

Study this Passage

  
/ 10837  
  

4559. Et il appela le lieu Et-Béthel, signifie le Saint Naturel : on le voit par la signification de Béthel, en ce qu'elle est le Divin Naturel, numéro 4089, 4539, 4556 ; mais quand elle est nommée El-Béthel, c'est non pas le Divin Naturel, mais le Saint Naturel ; en effet, quand le Seigneur a fait Divin son Humain, il l'a d'abord fait Saint ; entre faire Divin et faire Saint, il y a cette différence, que le Divin est Jéhovah Lui-Même, tandis que le Saint est ce qui procède de Jéhovah, Celui-là est le Divin Etre, et Celui-ci est ce qui par suite Existe : quand le Seigneur Se glorifia, il fit aussi son Humain le Divin Être ou Jéhovah, numéro 2158, 2329, 2921, 3023, 3035 ; mais avant cela, il fit saint son Humain ; telle a été la progression de la glorification de l'Humain du Seigneur : de là aussi Béthel est maintenant appelée El-Béthel, et il est appliqué ce qui est signifié par El qui a été ajouté, à savoir,

« parce que là lui avaient été révélés les Dieux, car et dans la Langue originale signifie Dieu, mais ici il est dit au pluriel les Dieux, parce que les Dieux dans le sens interne sont les saints vrais, numéro 4402 ; mais dans ce qui suit elle est nommée Béthel, car il est

« dit : Et appela Jacob le nom du lieu Béthel » Vers. 15, et il est ajouté :

« Où avait parlé avec lui Dieu, » là au singulier ; car Béthel, dans la Langue originale, est la maison de Dieu, mais El-Béthel est Dieu la maison de Dieu : c'est de là que El-Béthel est le Saint Naturel, et Béthel le Divin Naturel.

  
/ 10837  
  

From Swedenborg's Works

 

Arcanes Célestes #4539

Study this Passage

  
/ 10837  
  

4539. Lève-toi, monte à Béthel, signifie sur le naturel Divin, savoir, la perception : on le voit par la signification de se lever, en ce que cette expression enveloppe une élévation, numéro 2401, 2785, 2912, 2927, 3171, 4103 ; ici, l'élévation du naturel vers le Divin ; par la signification de monter, en ce que c'est vers les intérieurs davantage, ainsi qu'il va être expliqué ; et par la signification de Béthel, en ce que c'est le Divin dans le naturel, ou dans le dernier de l'ordre, numéro 4089 ; en effet, dans la langue originale, Béthel signifie maison de Dieu, et comme la maison de Dieu, c'est où sont les connaissances du bien et du vrai, Béthel, dans le sens le plus proche, signifie ces connaissances, ainsi qu'il a été montré, numéro 1453 : mais comme les intérieurs sont terminés et finis dans les derniers de l'ordre, et que là ils sont ensemble et cohabitent comme dans une même maison, et comme le naturel chez l'homme est chez lui le dernier dans lequel sont terminés les intérieurs, c'est pour cela que Béthel ou la maison de Dieu signifie proprement le Naturel, numéro 3729, 4089, et même le bien qui est là, car la maison dans le sens interne est le bien, numéro 2233, 2234, 3720, 3729 ; dans le naturel ou dans le dernier de l'ordre sont aussi les connaissances. Si monter, c'est aller vers les intérieurs, c'est parce que les intérieurs sont les choses qui sont dites supérieures, numéro 2148 ; c'est pour cela que quand, dans le sens interne, il s'agit de la progression vers les intérieurs, il est dit monter, comme monter de l'Egypte vers la terre de Canaan ; dans la terre de Canaan même monter vers les intérieurs de cette terre, et là de tout côté monter vers Jérusalem, et dans Jérusalem même monter là vers la maison de Dieu : De l'Egypte monter vers la terre de Canaan, dans Moïse :

« Pharaon dit à Joseph : Monte et ensevelis ton père : et monta Joseph, et montèrent avec lui tous les serviteurs de Pharaon, et monta avec lui char et cavalier. " - Genèse 50:6-7, 8, 9 : et dans le Livre des Juges :

« Il monta l'Ange de Jéhovah, de Gilgal à Bochim, et il dit ; Je vous ai fait monter

« d'Egypte. » Juges 2:1 ; en effet, dans le sens interne l'Egypte signifie le Scientifique qui doit servir à comprendre les choses appartenant au Royaume du Seigneur, et la terre de Canaan signifie le Royaume du Seigneur ; et comme les scientifiques sont les inférieurs, ou, ce qui est la même chose, les extérieurs, et que les choses qui appartiennent au Royaume du Seigneur sont les supérieurs, ou, ce qui est la même chose, les intérieurs, c'est pour cela qu'il est dit monter de l'Egypte vers la terre de Canaan, et vice versa descendre de la terre de Canaan vers l'Egypte, Genèse 42:2, Genèse 43:4-5, 15, et ailleurs. Dans la terre de Canaan même monter vers les intérieurs de cette terre, dans Josué :

« Josué a dit : Montez et explorez la terre ; et montèrent les hommes et ils explorèrent Aï ; et ils revinrent vers Josué, et ils lui dirent : Que ne monte point tout le peuple ; environ 2000 hommes, ou environ 3000 hommes monteront : c'est pourquoi montèrent d'entre le peuple environ 3000 hommes. » Josué 7:2, 3, 4 ; comme la terre de Canaan signifie le Royaume du Seigneur, c'est pour cela que les lieux qui étaient plus éloignés des dernières limites signifiaient les intérieurs, de là il est dit ici monter. Pareillement, des circuits de tout coté monter vers Jérusalem ; et dans Jérusalem, vers la maison de Dieu, 1 Rois 12:27-28, Luc 18:31, et en plusieurs autres endroits ; en effet, Jérusalem était l'intime de la terre, parce qu'elle signifiait le Royaume spirituel du Seigneur, et la Maison de Dieu était l'intime de Jérusalem, parce qu'elle signifiait le Royaume céleste du Seigneur, et dans le sens suprême le Seigneur Lui-Même ; de là il est dit y monter. On voit, d'après cela, ce que signifie Lève-toi, monte à Béthel, à savoir, que monter signifie la progression vers les intérieurs, progression dont il s'agit dans ce Chapitre, numéro 4536.

  
/ 10837