The Bible

 

synty 26:14

Study

       

14 Ja hänellä oli laumoittain sekä pikkukarjaa että raavaskarjaa ja paljon palvelijoita, niin että filistealaiset alkoivat kadehtia häntä.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3376

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3376. The internal sense of these two verses is that when the Divine truth flows in by rational things, it presents appearances of truth, and thus fructifies and multiplies itself in respect to the good and truth through which the Lord conjoins Himself with angels and men. That this is the sense cannot be seen from the first exposition wherein everything is scattered, that is to say, from what was said in n. 3366—that there was thought from the Divine not to go down to memory-knowledges, but to rational things which when enlightened by the Divine are appearances of truth, and that from these would come instruction from the Divine, and increase, thus good and truth, which are spiritual, whereby there is conjunction of the Lord with the things in His Word. These things which before man appear thus scattered, are yet in the internal sense conjoined together in the most orderly manner, and before the angels, or in heaven, appear and are perceived in a most beautiful series and connection; nay, are attended with angelic representatives in a heavenly form; and this with inexpressible variety. Such is the Word throughout in its internal sense.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3366

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3366. Verses 2-3. And Jehovah appeared unto him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land of which I tell thee. Sojourn in this land, and I will be with thee, and will bless thee; for unto thee, and unto thy seed, I will give all these lands, and I will set up the oath which I sware unto Abraham thy father. “And Jehovah appeared unto him, and said,” signifies thought from the Divine; “go not down into Egypt; dwell in the land of which I tell thee,” signifies that he should not go down to memory-knowledges, but to rational things, which being enlightened by the Divine are appearances of truth; “sojourn in this land,” signifies instruction; “and I will be with thee,” signifies the Divine; and “will bless thee,” signifies that thus there would be increase; “for unto thee,” signifies good; “and unto thy seed,” signifies truth; “I will give all these lands,” signifies spiritual things; “and I will set up the oath which I sware unto Abraham thy father,” signifies confirmation thus.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.