The Bible

 

synty 17

Study

   

1 Kun Abram oli yhdeksänkymmenen yhdeksän vuoden vanha, ilmestyi Herra hänelle ja sanoi hänelle: "Minä olen Jumala, Kaikkivaltias; vaella minun edessäni ja ole nuhteeton.

2 Ja minä teen liittoni meidän välillemme, minun ja sinun, ja lisään sinut ylen runsaasti."

3 Ja Abram lankesi kasvoilleen, ja Jumala puhui hänelle sanoen:

4 "Katso, tämä on minun liittoni sinun kanssasi: sinusta tulee kansojen paljouden isä.

5 Niin älköön sinua enää kutsuttako Abramiksi, vaan nimesi olkoon Aabraham, sillä minä teen sinusta kansojen paljouden isän.

6 Minä teen sinut sangen hedelmälliseksi ja annan sinusta tulla kansoja, ja sinusta on polveutuva kuninkaita.

7 Ja minä teen liiton sinun kanssasi ja sinun jälkeläistesi kanssa, sukupolvesta sukupolveen, iankaikkisen liiton, ollakseni sinun ja sinun jälkeläistesi Jumala,

8 ja minä annan sinulle ja sinun jälkeläisillesi sen maan, jossa sinä muukalaisena asut, koko Kanaanin maan, ikuiseksi omaisuudeksi; ja minä olen heidän Jumalansa."

9 Ja Jumala sanoi Aabrahamille: "Mutta sinä pidä minun liittoni, sinä ja sinun jälkeläisesi, sukupolvesta sukupolveen.

10 Ja tämä on minun liittoni sinun ja sinun jälkeläistesi kanssa; pitäkää se: ympärileikatkaa jokainen miehenpuoli keskuudessanne.

11 Ympärileikatkaa esinahkanne liha, ja se olkoon liiton merkki meidän välillämme, minun ja teidän.

12 Sukupolvesta sukupolveen ympärileikattakoon jokainen poikalapsi teidän keskuudessanne kahdeksan päivän vanhana, niin hyvin kotona syntynyt palvelija kuin muukalaiselta, keneltä tahansa, rahalla ostettu, joka ei ole sinun jälkeläisiäsi.

13 Ympärileikattakoon sekä kotonasi syntynyt että rahalla ostamasi; ja niin minun liittoni on oleva merkitty teidän lihaanne iankaikkiseksi liitoksi.

14 Mutta ympärileikkaamaton miehenpuoli, jonka esinahan liha ei ole ympärileikattu, hävitettäköön kansastansa; hän on rikkonut minun liittoni."

15 Ja Jumala sanoi Aabrahamille: "Älä kutsu vaimoasi Saaraita enää Saaraiksi, vaan Saara olkoon hänen nimensä.

16 Ja minä siunaan häntä ja annan hänestäkin sinulle pojan; niin, minä siunaan häntä, ja hänestä tulee kansakuntia, polveutuu kansojen kuninkaita."

17 Aabraham lankesi kasvoillensa ja naurahti, sillä hän ajatteli sydämessään: "Voiko satavuotiaalle syntyä poika, ja voiko Saara, joka on yhdeksänkymmenen vuoden vanha, vielä synnyttää?"

18 Ja Aabraham sanoi Jumalalle: "Kunpa edes Ismael saisi elää sinun edessäsi!"

19 Niin Jumala sanoi: "Totisesti, sinun vaimosi Saara synnyttää sinulle pojan, ja sinun on pantava hänen nimekseen Iisak, ja minä teen liittoni hänen kanssaan iankaikkiseksi liitoksi hänen jälkeläisillensä.

20 Mutta myös Ismaelista minä olen kuullut sinun rukouksesi; katso, minä siunaan häntä ja teen hänet hedelmälliseksi ja annan hänen lisääntyä ylen runsaasti. Hänestä on polveutuva kaksitoista ruhtinasta, ja minä teen hänestä suuren kansan.

21 Mutta liittoni minä teen Iisakin kanssa, jonka Saara sinulle synnyttää tähän aikaan tulevana vuonna."

22 Kun Jumala oli lakannut puhumasta Aabrahamin kanssa, kohosi hän ylös hänen luotansa.

23 Ja Aabraham otti poikansa Ismaelin sekä kaikki kotona syntyneet ja kaikki rahalla ostamansa palvelijat, kaikki Aabrahamin perheen miehenpuolet, ja ympärileikkasi sinä samana päivänä heidän esinahkansa lihan, niinkuin Jumala oli hänelle sanonut.

24 Aabraham oli yhdeksänkymmenen yhdeksän vuoden vanha, kun hänen esinahkansa liha ympärileikattiin.

25 Ja hänen poikansa Ismael oli kolmentoista vuoden vanha, kun hänen esinahkansa liha ympärileikattiin.

26 Aabraham ja hänen poikansa Ismael ympärileikattiin sinä samana päivänä;

27 ja kaikki hänen perheensä miehet, sekä kotona syntyneet että muukalaisilta rahalla ostetut, ympärileikattiin hänen kanssaan.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #2110

Study this Passage

  
/ 10837  
  

2110. 'When he was circumcised in the flesh of his foreskin' means purification. This is clear from the meaning of 'being circumcised' as being purified from self-love and the love of the world, dealt with in 2039, and from the meaning of 'flesh of the foreskin' as the removal of those loves, dealt with in 2041, 2053, 2057.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #2041

Study this Passage

  
/ 10837  
  

2041. 'You shall circumcise the flesh of your foreskin' means the removal of self-love and love of the world. This is clear from the representation and the meaning of 'circumcision' as purification from filthy loves, dealt with just above in 2039, and also from the meaning of 'flesh' as man's proprium, dealt with already in 999. Man's proprium consists of nothing but self-love and love of the world, and so of every desire that stems from those loves. Just how filthy it is has been shown in Volume One, in 141, 150, 154, 210, 215, 694, 731, 874-876, 987, 1047.

Because this proprium that is to be removed is meant it is here called 'the flesh of the foreskin'.

[2] There are two loves so-called, and their desires, which obstruct the influx of heavenly love from the Lord. For when these reign in the interior man and in the external man and take possession there they either reject or they stifle, and also degrade and defile, heavenly love flowing in, for they are absolutely contrary to heavenly love. The fact that they are absolutely contrary will in the Lord's Divine mercy be shown later on. To the extent they are removed however, heavenly love flowing in from the Lord starts to make its appearance, and in fact starts to dawn in his interior man; and to that extent he starts to notice first that he is under the influence of evil and falsity, then that he is under the influence of what is impure and filthy, and lastly that this has been his proprium.

[3] It is with those who are being regenerated that those loves are removed. That removal may also be recognized from what goes on in those who are not regenerate when the desires belonging to those loves become quiescent, as happens sometimes when they are engaging in meditation on holy things or when they are languishing - as is the case with them in times of misfortune, sickness, and disease, and above all when they are about to die. At these times, since bodily and worldly interests have grown languid and are so to speak dead, such persons become aware of something of heavenly light and of the comfort brought by this. But with these it is not a removal of those desires, only a languishing, for the moment that these people return to their previous state they sink back into those desires.

[4] With the evil as well, bodily and worldly interests can be made to languish, in which case they are able to be raised up into, as it seems, something heavenly, as is sometimes done to souls, especially those newly arrived in the next life, who have an intense desire to see the glory of the Lord because during their lifetime in the world they have heard so much about heaven. At such times their external interests languish and in this condition they are conveyed into the first heaven and enjoy what they have desired. But they are not able to remain there for long because their bodily and worldly interests are merely quiescent and have not been removed, as they have been with angels, regarding which see 541, 542. It should be realized that with man heavenly love from the Lord is flowing in constantly, and that nothing else stands in the way, obstructs, or prevents the reception of it than the desires belonging to those loves, and the falsities resulting from them.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.