The Bible

 

synty 27:25

Study

       

25 Niin hän sanoi: tuo siis tänne syödäkseni minun poikani saalista, että minun sieluni siunaisi sinua: niin hän toi sen hänelle, ja hän söi, toi myös hänelle viinaa, ja hän joi.


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3543

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3543. 'And she gave the savoury food' means things that are delightful from that source This is clear from the meaning of 'the savoury food' as forms of pleasantness and also things that are delightful, dealt with above in 3502, 3536.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3536

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3536. 'And his mother made savoury food such as his father loved' means things that are delightful, yet not desirable. This is clear from the representation of Rebekah, to whom 'mother' refers here, as the Divine Rational as regards truth, and from the meaning of 'savoury food' as the forms of pleasantness that belong to truth, dealt with above in 3502. The reason why here they are delightful but not desirable is that they were not the product of 'Esau's venison', that is, of truth acquired from genuine good, 3501, but the product of 'the kids of the she-goats of the flock', that is, of truth that is born from homeborn good, 3518, 3519. What is implied in all this becomes clear from what has been stated above in 3502, 3512, 3518, 3519.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.