The Bible

 

synty 27

Study

   

1 Ja tapahtui, koska Isaak tuli vanhaksi, ja hänen silmänsä pimiäksi, ettei hän nähnyt, niin kutsui hän Esaun vanhemman poikansa, ja sanoi hänelle: minun poikani: hän vastasi häntä: tässä minä olen.

2 Ja hän sanoi: katso, minä olen vanhennut: enkä tiedä minun kuolemanpäivääni.

3 Ota siis nyt sinun kalus, viines ja joutses; ja mene kedolle, ja pyydä minulle metsän-otus.

4 Ja tee minulle himoruokaa, senkaltaista jota minä rakastan, ja tuo syödäkseni: että minun sieluni siunais sinua, ennenkuin minä kuolen.

5 Mutta Rebekka kuuli Isaakin näitä puhuvan poikansa Esaun kanssa. Ja Esau meni metsään, pyytämään metsänotusta, tuodaksensa.

6 Niin puhui Rebekka pojallensa Jakobille, sanoen: katso, minä kuulin isäs puhuvan veljes Esaun kanssa, ja sanovan:

7 Tuo minulle metsänotus, ja tee minulle himoruokaa syödäkseni; että siunaisin sinua Herran edessä, ennen kuin minä kuolen.

8 Niin kuule nyt poikani minun ääneni, mitä minä sinulle käsken.

9 Mene laumaan, ota sieltä minulle kaksi hyvää vohlaa; tehdäkseni isälles niistä himoruokaa, niinkuin hän rakastaa.

10 Ja vie se isälles hänen syödäksensä; että hän siunais sinua, ennen kuin hän kuolee.

11 Niin Jakob sanoi äidillensä Rebekalle: katso, veljeni Esau on karvainen, mutta minä olen paljas.

12 Mitämaks, isäni sivelee minua, ja luulee minun häntä pettävän: ja minä saatan päälleni kirouksen, ja en siunausta.

13 Niin hänen äitinsä sanoi hänelle: sinun kiroukses tulkoon minun päälleni, minun poikani: ainoastansa ole minun äänelleni kuuliainen, mene ja tuo se minulle.

14 Niin hän meni ja otti ja toi äidillensä; ja hänen äitinsä valmisti himoruan, jota hänen isänsä rakasti.

15 Ja Rebekka otti vanhemman poikansa Esaun parhaat vaatteet, jotka huoneessa hänen tykönänsä olivat: ja puetti nuoremman poikansa Jakobin niihin.

16 Vaan vohlain nahat kääri hän hänen käsiinsä, ja paljaaseen kaulaansa.

17 Ja antoi sen himoruan ja leivän, kun hän valmistanut oli, poikansa Jakobin käteen.

18 Ja hän tuli isänsä tykö, ja sanoi: minun isäni. Hän vastasi: tässä minä olen. Kukas olet, minun poikani.

19 Jakob sanoi isällensä: minä olen Esau sinun esikoises; minä olen niin tehnyt kuin sinä minulle käskit: nouse siis, istu, ja syö minun saalistani, että sinun sielus siunaisi minua.

20 Mutta Isaak sanoi pojallensa: minun poikani, kuinkas olet niin nopiasti löytänyt? ja hän vastasi: Herra sinun Jumalas antoi minun sen kohdata.

21 Niin sanoi Isaak Jakobille: tules tänne minun poikani sivelläkseni: jos olet minun poikani Esau taikka et.

22 Niin Jakob astui isäntä Isaakin tykö: ja kuin hän siveli häntä, sanoi hän: ääni on Jakobin ääni, mutta kädet ovat Esaun kädet.

23 Ja ei tuntenut häntä: sillä hänen kätensä olivat niinkuin Esaun veljensä kädet, karvaiset: ja niin hän siunasi häntä.

24 Ja sanoi hänelle: oletkos minun poikani Esau? hän vastasi: olen.

25 Niin hän sanoi: tuo siis tänne syödäkseni minun poikani saalista, että minun sieluni siunaisi sinua: niin hän toi sen hänelle, ja hän söi, toi myös hänelle viinaa, ja hän joi.

26 Ja Isaak hänen isänsä sanoi hänelle: tules nyt liki, minun poikani, ja anna minun suuta.

27 Ja hän astui liki, ja suuta antoi hänen. Niin hän tunsi hänen vaatteensa hajun, ja siunasi häntä, ja sanoi: katso, minun poikani haju, on niinkuin kedon haju, jonka Herra siunannut on.

28 Jumala antakoon sinulle taivaan kasteesta, ja maan lihavuudesta; yltäkyllä jyviä ja viinaa.

29 Kansat palvelkoon sinua, ja sukukunnat kumartakoon sinua. Ole sinun veljeis herra, ja sinun äitis lapset langetkoon sinun jalkais juureen: kirottu olkoon se, joka sinua kiroo, ja siunattu olkoon se, joka sinua siunaa.

30 Koska Isaak oli päättänyt siunauksensa Jakobille, ja Jakob siitä siihen oli lähtenyt isänsä Isaakin tyköä; niin Esau hänen veljensä tuli pyydyksiltänsä.

31 Ja hän myös valmisti himoruan, ja vei isällensä, ja sanoi hänelle: nouskaan minun isäni, ja syökään poikansa saalista, että sinun sielus siunaisi minua.

32 Niin vastasi Isaak hänen isänsä häntä: kukas olet? hän sanoi: minä olen sinun poikas, sinun esikoises Esau.

33 Niin Isaak vapisi hämmästyksestä sangen kovin, ja sanoi: kuka? kussasta siis se metsämies on, joka minulle sen toi? ja minä söin kaikista, ennen kuin sinä tulit ja minä siunasin hänen: hänen pitää myös siunatun oleman.

34 Koska Esau kuuli isänsä puheen, huusi hän suurella äänellä, ja hänen mielensä tuli sangen karvaaksi: ja hän sanoi isällensä: siunaa myös minuakin, minun isäni.

35 Niin hän sanoi: sinun veljes on tullut kavaluudella, ja vienyt pois siunauksen sinulta.

36 Niin hän sanoi: eiköstä hän myös oikein kutsuta Jakob? sillä hän jo kahdesti minun on polkenut, minun esikoisuuteni hän sai, ja katso, nyt hän vei pois minun siunaukseni minulta: ja hän sanoi: etkös yhtäkään siunausta minun varakseni pitänyt?

37 Niin vastasi Isaak, ja sanoi Esaulle: Katso, minä olen asettanut hänen sinun herrakses, ja kaikki hänen veljensä olen minä hänelle palveliaksi pannut, jyvillä ja viinalla olen minä hänen varustanut: mitästä minä siis nyt sinulle teen, minun poikani?

38 Ja Esau sanoi isällensä: yksiköstä siunaus sinulla vaivoin onkin, minun isäni? siunaa myös minuakin, minun isäni: ja Esau korotti äänensä ja itki.

39 Niin vastasi Isaak, hänen isänsä, ja sanoi hänelle: Katso, lihava asuinsia pitää sinulla oleman maan päällä, ja kastetta taivaasta ylhäältä.

40 Sinun miekallas pitää sinun elättämän itses, ja palveleman sinun veljeäs. Ja tapahtuu, että sinä myös tulet herraksi, ja särjet hänen ikeensä niskastas.

41 Ja Esau vihastui Jakobin päälle siunauksen tähden, jolla hänen isänsä hänen siunannut oli; ja sanoi sydämessänsä: minun isäni murhepäivät lähestyvät: ja minä tapan veljeni Jakobin.

42 Mutta Rebekalle ilmoitettiin Esaun hänen vanhemman poikansa sanat: joka lähetti ja kutsui Jakobin nuoremman poikansa, ja sanoi hänelle: katso, veljes Esau lohduttaa itsiänsä siitä, että hän sinun tappaa.

43 Nyt, minun poikani, ole minun äänelleni kuuliainen: valmista sinus ja pakene kohta minun veljeni Labanin tykö Haraniin.

44 Ja ole hänen tykönänsä kappale aikaa: siihenasti että veljes kiukku asettuu.

45 Ja siihenasti että hänen vihansa lakkaa sinusta, ja hän onhottaa mitäs häntä vastaan tehnyt olet. Niin minä lähetän ja tuotan sinun sieltä. Miksi teidän molempain pitäis yhtenä päivänä minulta tuleman pois?

46 Ja Rebekka sanoi Isaakille: minä suutun minun elämääni, Hetin tytärten tähden: jos Jakob ottaa vaimon Hetin tyttäristä, jotka ovat niinkuin tämän maan tyttäret, mitä minun sitte auttaa elämään?

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #4290

Study this Passage

  
/ 10837  
  

4290. In the internal historical sense, by “he said, I will not let thee go unless thou bless me,” is signified that they insisted upon being representative; for their insisting is signified by “I will not let thee go,” and representing a church by being “blessed.” In regard to this subject—that the posterity of Jacob insisted upon being representative of a church, and that they were chosen above all other nations—this cannot indeed be made so evident from the historicals of the Word in the sense of the letter, for the reason that the historicals of the Word in the sense of the letter enfold within them deep secrets of heaven, and therefore these so follow in the series; and also because the names themselves signify things; many names indeed in their supreme sense signify the Lord Himself, such as Abraham, Isaac, and Jacob. That these in the supreme sense signify the Lord, has been shown many times in what precedes (see n. 1965, 1989, 2011, 3245, 3305, 3439).

[2] That the posterity of Jacob were not chosen, but insisted that a church should be among them, may be seen from many passages of the Word, from its internal historical sense, and openly in the following.

In Moses:

Jehovah spoke unto Moses, Go up hence, thou and the people which thou hast made to go up out of the land of Egypt, into the land of which I sware unto Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, Unto thy seed will I give it; I will not go up in the midst of thee, for thou art a stiffnecked people; lest I consume thee in the way. And when the people heard this evil word, they mourned, and put off everyone his ornament from upon him. And Moses took the tent, and pitched it for himself without the camp, in removing far from the camp. And Moses said unto Jehovah, See, Thou sayest unto me, Make this people go up, and Thou hast not made known to me whom Thou wilt send with me. Now therefore I pray if I have found grace in Thine eyes, make known to me I pray Thy way, that I may know concerning Thee, that I have found grace in Thine eyes; behold also that this nation is Thy people. He said therefore, My faces shall go until I give thee rest (Exodus 33:1-7, 12-14).

It is here said that Moses made the people go up out of the land of Egypt, and then that they put off their ornament and mourned, and that Moses pitched his tent without the camp, and that thereby Jehovah assented; thus plainly showing that they themselves insisted.

[3] In the same:

Jehovah said unto Moses, How long will this people provoke Me, and how long will they not believe in Me, for all the signs which I have wrought in the midst of them? I will smite them with the pestilence, and will extinguish them, and will make of thee a nation greater and mightier than they. But Moses supplicated, and Jehovah being entreated said, I will be gracious according to thy word: nevertheless, I live, and the whole earth shall be filled with the glory of Jehovah; for as to all those men who have seen My glory, and My signs which I wrought in Egypt, and in the wilderness, yet have tempted Me these ten times, and have not obeyed my voice, surely they shall not see the land which I sware unto their fathers, neither shall any of them that provoked Me see it. Your bodies shall fall in this wilderness; but your little children will I bring in (Numbers 14:11-12, 20-23, 29, 31).

From these words it is also manifest that Jehovah willed to extinguish them, and consequently not to set up a church among them, but that they insisted and it was therefore done—besides many other times also, when Jehovah willed to utterly destroy that nation so often rebellious, but as often suffered Himself to be entreated by their supplications.

[4] The like is also involved in Balaam’s not being permitted to curse that people (Numbers 22,23, 24); and in other places also, where it is said that Jehovah repented that He had brought in that people; also that Jehovah was entreated; and also that He so often made a new covenant with them. Such things are signified in the internal historical sense by the words “I will not let thee go, unless thou bless me.” The same is also signified by Jacob’s taking away the birthright from Esau, and also by his taking the blessing from him by fraud (Genesis 25 and 27).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3305

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3305. And he called his name Jacob. That this signifies the doctrine of truth of the natural, is evident from the signification of “calling a name,” or of “calling by name,” as being quality (concerning which see just above, n. 3302). The quality that is represented by Jacob is the doctrine of truth of the natural, as may be seen from the representation of Esau, as being the good of life of the truth of the natural (n. 3300), and from many places in the Word, where he is named. There are two things which constitute the natural, as there are two that constitute the rational, nay, that constitute the whole man, one of which is of life, and the other of doctrine. That which is of life belongs to the will, while that which is of doctrine belongs to the understanding. The former is called good, and the latter truth. This good is that which is represented by Esau, and the truth by Jacob; or what is the same, the good of life of the truth of the natural is that which is represented by Esau, and the doctrine of truth of the natural is that which is represented by Jacob. Whether you say the good of life of the truth of the natural and the doctrine of truth of the natural, or those who are in these things, it is the same; for the good of life and the doctrine of truth cannot exist apart from their subject. If they have no subject they are a kind of abstract affair which nevertheless has regard to the man in whom this may be. Wherefore by “Jacob” are here signified those who are in the doctrine of truth of the natural.

[2] They who abide in the mere sense of the letter believe that by “Jacob” in the Word is meant all that people which was descended from Jacob, and for this reason they apply to that people all things that have been said historically and prophetically concerning Jacob. But the Word is Divine chiefly in this respect, that all things in it both in general and in particular do not regard one nation or one people, but the universal human race; namely, that which is, which has been, and which will be; and also that which is still more universal, namely, the Lord’s kingdom in the heavens; and in the supreme sense, the Lord Himself. It is for this reason that the Word is Divine. If it had regard merely to one nation, then it would be human, and there would be nothing more of the Divine in it than there was of the holy of worship with that nation; and everyone may know that there was none of this with the people called “Jacob;” from which it is evident that by “Jacob” in the Word is not meant Jacob, and also that by “Israel” is not meant Israel; for almost everywhere in the prophecies, when Jacob is named, Israel is named also, and no one can know what is specifically meant by the one, and what by the other, except from the sense which lies more deeply concealed and contains within it the arcana of heaven.

[3] That by “Jacob” therefore in the internal sense is signified the doctrine of truth of the natural; or what is the same, those who are in this doctrine, of whatever nation they may be; and that in the supreme sense the Lord is meant is evident from the following passages.

In Luke:

The angel said unto her, Fear not, Mary, for thou shalt conceive in thy womb, and shalt bring forth a Son, and shalt call His name Jesus. He shall be great, and shall be called the Son of the Most High; and the Lord God shall give unto Him the throne of His father David; and He shall reign over the house of Jacob forever; and of His kingdom there shall be no end (Luke 1:30-33).

That here by the “house of Jacob” is not meant the Jewish nation or people, can be seen by all, for the Lord’s kingdom was not over that people, but over all in the universe who have faith in Him, and who from faith are in charity. Hence it is evident that by “Jacob” as here named by the angel is not meant the people of Jacob; and consequently neither in other places, by the “seed of Jacob,” the “sons of Jacob,” the “land of Jacob,” the “inheritance of Jacob,” the “king of Jacob,” and the “God of Jacob,” which expressions so often occur in the Word of the Old Testament, are these intended.

[4] The case is the same in respect to “Israel” as in Matthew:

The angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream, saying, Arise and take the young child and his mother, and flee into Egypt; that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, Out of Egypt have I called My Son (Matthew 2:13, 15);

and in the Prophet it is said:

When Israel was a child, then I loved him, and called My son out of Egypt (Hos. 11:1).

That in this passage “Israel” is the Lord is very evident; and yet from the sense of the letter it cannot be known but that the “child Israel” means the earliest descendants of Jacob, who came into Egypt and were afterwards called out thence. It is the same in other passages where “Jacob” and “Israel” are named, although this does not appear from the sense of the letter, as in Isaiah:

Hear O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen; thus saith Jehovah who made thee, and formed thee from the womb, who will help thee; Fear not O Jacob my servant, and thou Jeshurun whom I have chosen; for I will pour water upon him that is thirsty, and streams upon the dry ground; I will pour My spirit upon thy seed, and My blessing upon thine offspring; this one shall say, I am Jehovah’s; and this shall call himself by the name of Jacob; and that one shall write with his hand unto Jehovah, and surname himself by the name of Israel (Isaiah 44:1-3, 5); where “Jacob” and “Israel” evidently denote the Lord; and the “seed,” and “offspring of Jacob,” those who are in faith in Him.

[5] In the prophecy concerning the sons of Israel in Moses:

Joseph shall sit in the strength of his bow, and the arms of his hands shall be made strong by the hands of the Mighty One of Jacob; from thence is the shepherd, the stone of Israel (Genesis 49:24); where also the “Mighty One of Jacob” and the “stone of Israel” clearly denote the Lord.

In Isaiah:

My glory will I not give to another; attend unto Me, O Jacob, and Israel My called, I am He; I am the first, I also am the last (Isaiah 48:11-12);

here also “Jacob” and “Israel” signify the Lord.

In Ezekiel:

I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his companions, and I will add them upon him with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in My hand. I will take the sons of Israel from among the nations, whither they be gone, and will gather them from every side, and bring them upon their own land; and I will make them one nation in the land, upon the mountains of Israel; and one king shall be king to them all, and they shall be no more two nations, neither shall they be divided into two kingdoms anymore at all. My servant David shall be king over them, and they all shall have one shepherd. And they shall dwell on the land that I have given unto Jacob My servant, wherein your fathers dwelt; and they shall dwell therein, they and their sons, and their sons, forever; and David My servant shall be prince to them forever: I will make a covenant of peace with them, it shall be an everlasting covenant with them; and I will place them, and multiply them, and will set My sanctuary in the midst of them forevermore. My tabernacle also shall be with them; and I will be their God, and they shall be My people. And the nations shall know that I Jehovah do sanctify Israel, when My sanctuary is in the midst of them for evermore (Ezekiel 37:19, 21-22, 24-28);

here again it is clearly manifest that by “Joseph,” “Ephraim,” “Judah,” “Israel,” “Jacob,” and “David,” are not meant these persons, but in the supreme sense Divine spiritual things which are in the Lord, and which are the Lord’s in His kingdom and church. That David was not to be, as is said, their king and prince forever, everyone may know; but that by “David” is meant the Lord may be seen above (n. 1888). It may also be known that Israel will not be gathered together from wherever they have been dispersed, and will not be sanctified, and the sanctuary placed in the midst of them forever, as is said; but this is to be with those who in the representative sense are signified by “Israel;” and who, as is known, are all the faithful.

[6] In Micah:

Assembling I will assemble O Jacob, all of thee; gathering I will gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah (Micah 2:12); where the meaning is similar.

In Isaiah:

Jacob shall cause to take root those who come; Israel shall blossom and bud; and they shall fill the face of the world with produce (Isaiah 27:6); where also the meaning is similar. In the same:

Thus saith Jehovah who redeemed Abraham, to the house of Jacob; Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now wax pale; for when he seeth his children, the work of My hands, in the midst of him, they shall sanctify My name; yea, they shall sanctify the Holy One of Jacob, and shall stand in awe of the God of Israel. They also that err in spirit shall know intelligence (Isaiah 29:22-24).

In the same:

Thus saith Jehovah to His anointed, to Cyrus, whose right hand I have holden, to subdue nations before him, and I will loose the loins of kings; to open the doors before him, and the gates shall not be shut; I will go before thee, and make the crooked places straight; I will break in pieces the doors of brass, and cut in sunder the bars of iron; I will give thee the treasures of darkness, and hidden riches of secret places, that thou mayest know that I am Jehovah, who am called by thy name, the God of Israel, for Jacob My servant’s sake, and Israel Mine elect. I have called thee by thy name, I have surnamed thee when thou didst not know Me (Isaiah 45:1-4); where also the Lord is plainly treated of.

In Micah:

In the last days it shall come to pass that the mountain of the house of Jehovah shall be established as the head of the mountains; and many nations shall go, and say, Come ye, and let us go up to the mountain of Jehovah, and to the house of the God of Jacob; and He will teach us of His ways, and we will walk in His paths; for out of Zion shall go forth the doctrine, and the Word of Jehovah from Jerusalem (Micah 4:1-2

In David:

Jehovah loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob; glorious things shall be preached in thee, O city of God (Psalms 87:2-3

In Jeremiah:

They shall serve Jehovah their God, and David their king, whom I will raise up unto them. And thou, fear thou not, O Jacob My servant, saith Jehovah; neither be dismayed, O Israel; for lo I will save thee from afar (Jeremiah 30:9-10).

In Isaiah:

Listen O isles unto me; and hearken ye peoples from far; Jehovah hath called me from the womb; from the bowels of my mother hath He made mention of my name; and He said unto me, Thou art My servant Israel, in whom I will be made glorious (Isaiah 49:1, 3).

Again:

Then shalt thou delight thyself in Jehovah, and I will make thee to ride upon the high places of the earth, and I will feed thee with the heritage of Jacob (Isaiah 58:14).

Again:

I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah an inheritor of My mountains, that Mine elect may possess it, and My servants shall dwell there (Isaiah 65:9).

[7] In the supreme sense of all these passages by “Jacob” and “Israel” is meant the Lord; and in the representative sense the Lord’s spiritual kingdom, and the church which is a church from the doctrine of truth and the life of good. By “Jacob” are meant those who are in the externals of this church; and by “Israel” those who are in its internals. From these and many other passages it is evident that by “Jacob” is nowhere meant Jacob, neither by “Israel,” Israel; and in the same way, by “Isaac” is not meant Isaac, nor by “Abraham,” Abraham, where they are named; as in Matthew:

Many shall come from the east and the west, and shall recline with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of the heavens (Matthew 8:11).

In Luke:

Ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets in the kingdom of God (Luke 13:28).

and again:

Lazarus was carried by the angels into Abraham’s bosom (Luke 16:20, 22).

For in heaven they know nothing of Abraham, Isaac, and Jacob; and when these words are read by man, the angels perceive nought but the Lord as to the Divine and the Divine Human; and by “reclining with Abraham, Isaac, and Jacob,” they perceive nought but being with the Lord; and by being “in Abraham’s bosom,” nought but being in the Lord. But it was thus said because at that time man was so far removed from internal things that he did not know and was not willing to know otherwise than that all things in the Word are according to the letter; and when the Lord spoke with men according to the letter, it was that they might receive faith, and also that there might even then be an internal sense within, by which there could be the conjunction of man with Himself. This being the case, it may appear what is signified in the Word of the Old Testament by the “God of Jacob,” and by the “Holy One of Israel,” namely, the Lord Himself. (That the “God of Jacob” is the Lord, see 2 Samuel 23:1; Isaiah 2:3; 41:21; Micah 4:2; Psalms 20:1; 46:7 75:9; 76:6; 81:1, 4; 8 4:8; 94:7 114:7; 132:2; 146:5. That the “Holy One of Israel” is the Lord, see Isaiah 1:4; 5:19, 24; 10:20; 12:6; 17:7 29:19; 30:11-12, 15; 31:1; 3 7:23; 41:14, 16, 20; 43:3, 14; 45:11; 47:4; 48:17; 49:7; 54:5; 55:5; 60:14; Jeremiah 50:29; Ezekiel 39:7; Psalms 71:22; 78:41; 89:18)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.