The Bible

 

synty 12:10

Study

       

10 Niin tuli kova aika maalle, ja Abram meni alas Egyptiin, olemaan muukalaisna siellä: sillä sangen kova aika oli maalla.


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #1465

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1465. Verse 11. And it came to pass, when he drew nigh to come into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold I pray, I know that thou art a woman beautiful to look upon. “And it came to pass, when he drew nigh to come into Egypt,” signifies when He began to learn; “Egypt,” as before said, means the memory-knowledge of knowledges [scientia cognitionum]; “he said unto Sarai his wife,” signifies that He so thought concerning the truths to which celestial things were adjoined; “Sarai” as a wife is the truth adjoined to the celestial things that were in the Lord; “Behold I pray, I know that thou art a woman beautiful to look upon,” signifies that truth from a celestial origin is delightful.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.