The Bible

 

Genesis 24:61

Study

       

61 Siis Rebeka ja tema tüdrukud tõusid, istusid kaamelite selga ning järgnesid mehele. Nõnda võttis sulane Rebeka ja läks.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3020

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3020. Who administered all that he had. That this signifies the offices of the natural man is evident from the signification of “administering,” and indeed of “administering all things,” as being to discharge offices or duties. (That the natural man in respect to the rational, or what is the same, the external man in respect to the internal, is like the administrator in a house, may be seen above, n. 1795.) All things that are in man are as one household (that is, as one family) in this respect, that there is one who fills the office of master of the house, and others who fill that of servants. The rational mind itself is that which disposes all things as master of the house, and arranges them in order by influx into the natural mind; but it is the natural mind that ministers and is the administrator.

[2] As the natural mind is distinct from the rational mind and is in a degree below it, and as it also acts as if from what is its own, it is called relatively a “servant the elder of the house,” and it is said to administer all the things in itself that belong to it. That the natural mind is distinct from the rational, and is in a lower degree, and is as if in what is its own, may be seen from the things within it, and from its offices. The things which are therein are all memory-knowledges, thus also all knowledges of every kind whatever; in a word, they are all things in both general and particular that belong to the outer or corporeal memory (concerning which see n. 2471, 2480). To this mind also belongs all the imaginative faculty, which is the interior sensuous with man, and which is in the greatest vigor with children; and in the first age of adolescence; to the same mind belong also all natural affections that man has in common with brute animals; all of which shows what its offices are.

[3] But the rational mind is more internal. The knowledges in it are not open before man, but while he lives in the body are imperceptible; for they are all things in both general and particular that belong to the interior memory (concerning which see n. 2470-2474, 2489, 2490). To this mind also belongs all the thinking faculty that is perceptive of what is equitable and just, and of what is true and good; also all spiritual affections, which are properly human, and by which man is distinguished from the brute animals. From these things this mind flows into the natural mind, and excites the things that are therein, and views them with a kind of sight, and in this manner judges and forms conclusions. That these two minds are distinct is clearly evident from the fact that with many persons the natural mind bears rule over the rational mind; or what is the same, the external man over the internal man; and that it does not bear rule but serves with those only who are in the good of charity, that is, who suffer themselves to be led by the Lord.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #2479

Study this Passage

  
/ 10837  
  

2479. A certain newly arrived spirit was indignant that he did not remember many things which he knew in the life of the body, grieving on account of the delight which he had lost, and with which he had been very greatly pleased. But he was told that he had lost nothing at all, and that he knew everything he had known; but that in the other life it is not permitted to draw forth such things; and that it is sufficient that he is now able to think and speak much better and more perfectly, without immersing his rational as before in dense, obscure, material, and corporeal things which are of no use in the kingdom into which he has now come; and that the things which were in the kingdom of the world had been left behind; and that he now has whatever conduces to the use of eternal life; and that thus and not otherwise can he become blessed and happy; thus that it is a result of ignorance to believe that in the other life intelligence perishes with the disuse of the corporeal memory; when yet the case is that insofar as the mind can be withdrawn from sensuous or corporeal things, so far is it elevated to spiritual and heavenly things.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.