The Bible

 

Genezo 26

Study

   

1 Estis malsato en la lando, krom la antauxa malsato, kiu estis en la tempo de Abraham. Kaj Isaak iris al Abimelehx, la regxo de la Filisxtoj, en Gerar.

2 Kaj la Eternulo aperis al li, kaj diris: Ne iru Egiptujon, logxu en la lando, pri kiu Mi diros al vi.

3 Vivu kiel fremdulo en cxi tiu lando, kaj Mi estos kun vi, kaj Mi benos vin; cxar al vi kaj al via idaro Mi donos cxiujn cxi tiujn landojn, kaj Mi plenumos la jxuron, kiun Mi jxuris al via patro Abraham.

4 Kaj Mi multigos vian idaron simile al la steloj de la cxielo, kaj Mi donos al via idaro cxiujn cxi tiujn landojn, kaj benigxos per via idaro cxiuj popoloj de la tero;

5 pro tio, ke Abraham obeis Mian vocxon, kaj plenumadis Miajn arangxojn, Miajn legxojn, kaj Miajn instruojn.

6 Kaj Isaak eklogxis en Gerar.

7 Kaj kiam la homoj de tiu loko demandis pri lia edzino, li diris: SXi estas mia fratino; cxar li timis diri: Mia edzino; por ke la homoj de la loko ne mortigu lin pro Rebeka, cxar sxi estis belaspekta.

8 Unu fojon, kiam li estis tie jam de longa tempo, Abimelehx, la regxo de la Filisxtoj, rigardis tra la fenestro, kaj vidis, ke Isaak amuzigxas kun sia edzino Rebeka.

9 Tiam Abimelehx vokis Isaakon, kaj diris: Jen, sxi estas ja via edzino; kial do vi diris: SXi estas mia fratino? Kaj Isaak diris al li: CXar mi pensis, ke eble mi mortos pro sxi.

10 Kaj Abimelehx diris: Kion do vi faris al ni! preskaux jam kusxigxis unu el la popolo kun via edzino, kaj vi venigus sur nin krimon.

11 Kaj Abimelehx faris ordonon al la tuta popolo jene: Kiu tusxos cxi tiun viron aux lian edzinon, tiu mortos.

12 Kaj Isaak semis en tiu lando, kaj havis en tiu jaro centoble-mezuran rikolton; kaj la Eternulo lin benis.

13 Kaj tiu homo grandigxis kaj cxiam pli kaj pli grandigxadis, gxis li farigxis tre granda.

14 Kaj li havis tre multe da brutoj malgrandaj kaj brutoj grandaj kaj grandan servistaron; kaj la Filisxtoj enviis lin.

15 Kaj cxiujn putojn, kiujn elfosis la sklavoj de lia patro en la tempo de lia patro Abraham, la Filisxtoj sxtopis kaj plenigis ilin per tero.

16 Tiam Abimelehx diris al Isaak: Foriru de ni, cxar vi farigxis multe pli forta ol ni.

17 Kaj Isaak foriris de tie kaj arangxis siajn tendojn en la valo de Gerar, kaj tie li eklogxis.

18 Kaj Isaak denove elfosis la akvoputojn, kiujn oni elfosis en la tempo de lia patro Abraham kaj la Filisxtoj sxtopis post la morto de Abraham; kaj li donis al ili tiujn samajn nomojn, kiujn donis al ili lia patro.

19 Kaj la sklavoj de Isaak fosis en la valo kaj trovis tie puton kun fresxa akvo.

20 Kaj disputis la pasxtistoj de Gerar kun la pasxtistoj de Isaak, dirante: Al ni apartenas la akvo. Kaj oni donis al la puto la nomon Esek, cxar oni disputis pri gxi.

21 Kaj ili elfosis alian puton, kaj ankaux pri gxi ili disputis; kaj oni donis al gxi la nomon Sitna.

22 Kaj ili forigxis de tie kaj elfosis alian puton, kaj pri gxi oni ne disputis. Kaj li donis al gxi la nomon Rehxobot, dirante: Nun la Eternulo donis al ni vastan lokon, kaj ni multigxos sur la tero.

23 Kaj de tie li formigris al Beer-SXeba.

24 Kaj aperis al li la Eternulo en tiu nokto, kaj diris: Mi estas la Dio de via patro Abraham; ne timu, cxar Mi estas kun vi, kaj Mi benos vin kaj Mi multigos vian idaron pro Abraham, Mia servanto.

25 Kaj li konstruis tie altaron kaj pregxis al la Eternulo. Kaj li arangxis tie sian tendon, kaj la sklavoj de Isaak elfosis tie puton.

26 Kaj Abimelehx iris al li el Gerar, kaj ankaux lia amiko Ahxuzat kaj lia militestro Pihxol.

27 Kaj Isaak diris al ili: Por kio vi venis al mi? vi min ja malamas kaj forpelis min de vi.

28 Kaj ili diris: Ni vidis, ke la Eternulo estas kun vi; tial Ni diris: Estu jxuro inter Ni, inter Ni kaj vi, kaj Ni faru interligon kun vi,

29 ke vi ne faru al ni malbonon, kiel ni vin ne tusxis kaj kiel ni faris al vi nur bonon kaj lasis vin foriri en paco; vi estas nun benito de la Eternulo.

30 Kaj li faris por ili festenon, kaj ili mangxis kaj trinkis.

31 Kaj ili levigxis frue matene kaj jxuris al si reciproke. Kaj Isaak lasis ilin foriri, kaj ili foriris de li en paco.

32 Kaj en tiu tago venis la sklavoj de Isaak, kaj raportis al li pri la puto, kiun ili elfosis, kaj diris al li: Ni trovis akvon.

33 Kaj li donis al gxi la nomon SXiba; pro tio la nomo de la urbo estas Beer-SXeba gxis hodiaux.

34 Kiam Esav havis la agxon de kvardek jaroj, li prenis kiel edzinojn Jehuditon, filinon de Beeri la HXetido, kaj Basmaton, filinon de Elon la HXetido.

35 Kaj ili multe cxagrenis Isaakon kaj Rebekan.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3508

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3508. And Esau went to the field to hunt for a hunting, to bring it. That this signifies the endeavor of the affection of good to procure truth which might be conjoined with the Divine rational, is evident from the representation of Esau, as being the good of the natural (concerning which see above); hence comes the affection of good of the rational in the natural, for the good which is in the natural is not of the natural, but is of the rational in the natural (n. 3498); and from the signification of “going to the field to hunt for a hunting, to bring it,” as being the endeavor to procure truth for itself; for a “field” is where there is good ground (n. 3500); a “hunting” is truth which is from good (n. 3501); and “to bring it,” is to procure it, thus to adjoin it to the Divine rational. As before said, in the supreme sense the glorification of the Lord’s natural is here treated of; and in the representative sense the regeneration of the natural in man (n. 3490). It is according to order that this should be accomplished through truth, that is, through the knowledges of good and truth, for without these the natural cannot be enlightened by the rational, or through the rational; thus it cannot be regenerated, knowledges being the vessels recipient of the good and truth flowing in from the rational; and according to the quality and quantity which the vessels receive, such is the enlightenment. The vessels which receive good and truth from the rational are the very truths of the natural, which are nothing else than memory-knowledges, knowledges, and doctrinal things. Goods come from the order of the things which flow in, and from the order among themselves of the things which are there; hence comes the good of the natural.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3498

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3498. I know not the day of my death. That this signifies life in the natural, is evident from the signification of “day,” as being state (n. 23, 487, 488, 493, 893, 2788); and from the signification of death,” as being to rise again, or to be resuscitated into life (n. 3326); thus by the “day of death” is signified a state of resuscitation of life, or what is the same, life; that this is in the natural is evident, because life therein is here treated of. How the case herein is cannot be seen unless it is known how the case is with the life of the rational and with the life of the natural; or what is the same, with the life of the internal man and the life of the external. The life of the rational or internal man is distinct from the life of the natural or external man, and indeed so distinct that the life of the rational or internal man is possible apart from the life of the natural or external man; but the life of the natural or external man is not possible without the life of the rational or internal man, for the external man lives from the internal, insomuch that if the life of the internal man should cease, the life of the external would immediately become a nullity, because exterior things depend on interior ones as posterior things on prior, or as the effect on the efficient cause, for if the efficient cause should cease, the effect would immediately become a nullity. It is the same with the life of the external man relatively to the life of the internal.

[2] This may be plainly seen from man; for when man is in the world, or lives in the body, his rational is distinct from his natural, insomuch that he can be withdrawn from the external sensuous things of the body, and also in some degree from the interior sensuous things of his natural man, and can be in his rational, thus in spiritual thought. This appears better from the fact that when a man dies he altogether leaves the external sensuous things of the body, and then retains the life of his interior man; and also that although he indeed has with him the memory-knowledges of the external or natural memory, he nevertheless does not enjoy the use of them (see n. 2475-2477, 2479-2486). From this it is evident that the rational or internal man is distinct from the external; but during man’s life in the body his rational does not appear to be distinct from his natural, because he is in the world, or in nature; and this being so, the life of the rational appears within the natural, insomuch that there does not appear to be any life in the rational unless it is in the natural at the same time. (That the rational appears to have life only insofar as the natural corresponds to it, may be seen above, n. 3493.) From this it may be seen that it is life corresponding in the natural which is signified by these words which Isaac spoke unto Esau, “I know not the day of my death;” for the rational is represented by Isaac, and the natural by Esau, both as to the good therein.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.