The Bible

 

Daniël 11:31

Study

       

31 En er zullen armen uit hem ontstaan, en zij zullen het heiligdom ontheiligen, en de sterkte, en zij zullen het gedurige offer wegnemen, en een verwoestenden gruwel stellen.

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #1045

Study this Passage

  
/ 1232  
  

1045. Having a golden cup in her hand full of the abominations and uncleanness of her whoredoms. That this signifies doctrine from goods and truths profaned, is evident from the signification of a cup, as denoting falsity from hell. For the signification of a cup is the same as that of wine; and by wine is signified truth from heaven, and, in the opposite sense, falsity from hell (see (n. 887, 960, 1022). And because a cup signifies truth or falsity; and the doctrine of every church is either that of truth or of falsity - for all the truth or falsity of the church is contained in doctrine - therefore by a cup is also signified doctrine, and by a golden cup, the doctrine of falsity from evil.

[2] Similarly in Jeremiah:

"A golden cup is Babel in the hand of Jehovah, making drunken the whole earth" (51:7).

It is called a golden cup for the same reason that the woman is said to be clothed in crimson and scarlet, and decked with gold, precious stones, and pearls, namely, from appearance in externals, although, in internals, it is as a cup full of abominations and uncleanness. For it is as the Lord says of the externals and internals with the scribes and Pharisees:

"Woe to you, scribes and Pharisees, who make clean the outside of the cup and platter, but within they are full of extortion and excess. And ye make yourselves like to whitened sepulchres, which indeed appear beautiful outwardly, but within are full of bones of the dead and all uncleanness" (Matthew 23:25-27).

It is also evident from the signification of abominations, as denoting the profanations of good, of which we shall speak presently; and from the signification of the uncleanness of whoredom, as denoting the profanation of truth. For whoredom signifies the falsification of truth, as above, hence the uncleanness thereof signifies profanation.

[3] As to the profanations signified by abominations, they are the perversions of the holy things of the church; thus, the turning of its goods into evils, and its truths into falsities. They are called abominations, because the angels abominate them; for so far as they were the holy things of the church, from goods and truths from the Word, they ascend into heaven; but so far as they were applied to evils, and thus profaned, they carry with them that which is infernal, concealed within. Consequently, they are perceived as things dead, in which there once was a living soul, and therefore heaven abominates and detests them.

[4] That such things are meant by abominations in the Word, is evident from the account of the abominations of Jerusalem. Thus in Ezekiel:

As that she took off the garments of her adorning which were given to her, and made herself variegated lofty places, and played the harlot upon them.

That of the gold and silver given to her, she made herself images of a male, with which she also committed whoredom.

That the oil, the incense, the bread, fine flour, and honey, which were given to her, she made into an odour of rest.

That they sacrificed their sons and their daughters.

That she committed whoredom first in Egypt, and afterwards with the sons of Asshur, and lastly with the Chaldeans. Besides several other things which are there called abominations (16:2-63).

By all these things are signified the profanations of the Word, of the church, and of worship. Similarly in other passages where abominations are either recounted or spoken of:

As Jeremiah 7:9, 10; 16:18; 32:35; Ezekiel 5:11; 7:19, 20; 8:6-18; 11:21; 14:6; 20:7, 8; Deuteronomy 7:25, 26; 12:31; 18:9, 10; Matthew 24:15; Mark 13:14; Dan. 9:27; 11:31; and elsewhere.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #876

Study this Passage

  
/ 1232  
  

876. And worship him who made heaven and earth, and the sea, and the fountains of water. That this signifies acknowledgment and confession of Him from whom is the all of heaven and the church, and from whom is Divine truth, or the Word, is evident from the signification of worshipping, as denoting to acknowledge in heart, thus to confess and worship; concerning which see above (n. 790, 805, 821); and from the signification of heaven and earth, as denoting the internal and external of the church; concerning which also see above (n. 304, 752). The reason why heaven and the church are signified is, that the internal of the church within man is heaven; for it is in conjunction with the angels, because it makes one with them; for, as said above, man's internal is formed to the idea and image of heaven; but his external, to the idea and image of the world. However, the church within man, while he lives in the world, is in his Natural, which is his external; but then it is the church within man in his Natural or external, only when the internal is opened; for the church cannot exist within any one unless he has heaven within, whence enlightenment and influx from the Lord may pass into the Natural or external which is beneath. The same is also evident from the signification of the sea, as denoting Divine truth in ultimates, thus the Word in the letter, this being Divine truth in ultimates. The reason why the sea has such a signification is, that seas, as it were, appear in the ultimates of heaven. For it is the Divine truth proceeding from the Lord that forms the heavens and all things therein. The higher heavens appear to be in an ethereal atmosphere; the lower in an aerial atmosphere, and the lowest in a watery atmosphere; and this atmosphere appears like a sea to the eyes of those who stand afar off, but not to those who dwell there. Those who dwell there, are in the ultimates of Divine truth, which is such as the Word is in the sense of the letter. Hence it is that this is signified by the sea; but more may be seen above upon this subject (n. 275, 342, 511, 600).

The reason why the sea here signifies the Word in the letter is, that it is said the sea and the fountains of waters; and fountains of waters signify more interior Divine truth, such as is the Word in the spiritual sense. That a fountain of water has this signification is evident from the passages adduced from the Word and explained above (n. 483). That fountains of waters signify Divine truths from the Word is evident from this, that heaven and earth signify the internal and external of the church; and both are formed by Divine truth or the Word, as is said in John (1:1, 2, 14). The internal of the church [is formed] by means of Divine truth spiritual, and the external by Divine truth natural. Therefore fountains of waters are also here mentioned among the things made by the Lord.

[2] From these and many other things, it is evident how the spiritual ideas of angels differ from the natural ideas of men. The angels, whose ideas are spiritual, by worshipping Him who made heaven and earth, the sea, and the fountains of waters, understand nothing but the acknowledgment and confession of the Lord, from whom is the all of heaven and the church; and from whom proceeds Divine truth, or the Word in the natural and spiritual senses. The reason why the angels thus understand these words is, that the heavens in which they are, and which appear to the eye entirely like our earth, but full of gardens, flower-beds, and shrubberies, are not permanent like the lands on our globe, but come into existence momentarily altogether, according to the reception of Divine truth by the angels. Therefore also the aspect of all things there is changed, as the state of reception is changed, and consequently the state of their intelligence and wisdom; thus, according to the states of the church within them, in such a way that so far as they have the church in them, so also all things exist correspondently before their eyes. When therefore the heavens and earth are mentioned, they cannot but have an idea of the church, because they derive all things therefrom. But men cannot have that spiritual idea when heaven and earth are mentioned, because they are ignorant of such things; but they have a natural idea, which is according to the sight of their eyes. For they see the permanent heaven and earth, which are not changed according to the reception of Divine truth, and thence of the church, as in the angelic heavens. By heaven, therefore, they understand nothing else but the visible heaven, and by earth, nothing else but the inhabited earth.

[3] The state of heaven and earth according to the state of the church was represented among the sons of Israel, by the face of the land of Canaan, where they dwelt, being changed according to the states of the church among them, only, however, as to the produce, that is, of the harvest, of the oil, the vine, the fruits, and as to the rains. But this was the case because all things with them were representative of heavenly things. This is why it is so often said in the Word, that the land should give its produce, if they would keep the statutes and do them. But the case is different at this day, now that the interior things of the church have been opened by the Lord, and externals, which were representative of the interiors, have ceased.

From these things it is also evident what a difference there is between the ideas of angels and the ideas of men, concerning the new heaven and the new earth. For the angels, from their ideas, perceive the destruction of the heavens and the earths in the spiritual world; but men, the destruction of the heavens and the earth in the natural world. The heavens and the earths in the spiritual world, upon which were those who had lived a moral life in externals, and not also a spiritual life from internals, have also perished, according to the predictions. But of these things more may be seen in the small work concerning the Last Judgment.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.