The Bible

 

Ezekiel 37:12

Study

       

12 Profeter derfor og sig til dem: Så siger den Herre HE EN: Se, jeg åbner eders Grave og fører eder ud af dem, mit Folk, og bringer eder til Israels Land;


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

The Bible

 

Åbenbaring 11

Study

   

1 Og der blev givet mig et ør ligesom en Målestok, med de Ord: Stå op og mål Guds Tempel og Alteret og dem, som tilbede deri.

2 Men Forgården uden for Templet, lad den ude og mål den ikke, thi den er given til Folkeslagene; og de skulle nedtræde den hellige Stad i to og fyrretyve Måneder.

3 Og jeg vil give mine tvende Vidner, at de skulle profetere eet Tusinde, to Hundrede og tresindstyve Dage, klædte i Sække.

4 Disse ere de tvende Olietræer og de tvende Lysestager, som stå for Jordens Herre.

5 Og dersom nogen vil gøre dem Skade, udgår der Ild af deres Mund og fortærer deres Fjender; og dersom nogen vil gøre dem Skade, bør han således ihjelslås.

6 Disse have Magt til at lukke Himmelen, så at der ingen egn skal falde i deres Profetis Dage; og de have Magt over Vandene til at forvandle dem til Blod og til at slå Jorden med al Slags Plage, så ofte de ville.

7 Og når de få fuldendt deres Vidnesbyrd, skal Dyret, som stiger op af Afgrunden, føre Krig imod dem og overvinde dem og ihjelslå dem.

8 Og deres Lig skal ligge Gaden i den store Stad, som i åndelig Forstand kaldes Sodoma og Ægypten, der, hvor også deres Herre blev korsfæstet.

9 Og Mennesker af alle Folk og Stammer og Tungemål og Folkeslag skulle se på deres Lig i tre og en halv Dag og ikke tilstede, at deres Lig lægges i Grav.

10 Og de, som bo Jorden, glæde sig over dem og fryde sig; og de sende hverandre Gaver, fordi disse to Profeter vare til Plage for dem, som bo Jorden.

11 Og efter de tre og en halv Dags Førløb kom der Livs Ånde fra Gud i dem; og de støde deres Fødder, og stor Frygt faldt dem, som så dem.

12 Og de hørte en høj øst fra Himmelen, som sagde til dem: Stiger herop! Og de stege op til Himmelen i Skyen, og deres Fjender så derpå.

13 Og i samme Stund skete der et stort Jordskælv, og Tiendedelen af Staden faldt, og syv Tusinde Personer bleve dræbte i Jordskælvet; og de andre bleve forfærdede og gave Himmelens Gud Ære.

14 Det andet Veer til Ende; se, det tredje Ve kommer snart.

15 Og den syvende Engel basunede, og der hørtes høje øster i Himmelen, som sagde: Herredømmet over Verden er blevet vor Herres og hans Salvedes, og han skal være Konge i Evighedernes Evigheder.

16 Og de fire og tyve Ældste, som sidde for Guds Åsyn deres Troner, faldt ned deres Ansigter og tilbade Gud og sagde:

17 Vi takke dig, Herre Gud almægtige, du, som er, og som var, fordi du har taget din store Magt og tiltrådt dit Kongedømme,

18 og Folkeslagene vrededes, og din Vrede kom og Tiden til, at de døde skulle dømmes, og til at give Lønnen til dine Tjenere, Profeterne, og de hellige og dem, som frygte dit Navn, de små og de store, og til at ødelægge dem, som lægge Jorden øde.

19 Og Guds Tempel i Himmelen blev åbnet, og hans Pagts Ark kom til Syne i hans Tempel, og der kom Lyn og øster og Tordener og Jordskælv og stærk Hagl.

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

From Swedenborg's Works

 

True Christian Religion #594

Study this Passage

  
/ 853  
  

594. A person's regeneration is described in Ezekiel by 'dry bones', on which sinews were fastened and then flesh and skin, and finally breath was breathed into them to bring them to life again (Ezekiel 37:1-14). It is plain that this is a representation of regeneration from it being said there:

These bones are the whole house of Israel (verse 11).

There is also a comparison there with graves, for it says that He would open the graves and cause the bones to rise from them, and put spirit in them, and settle them upon the land of Israel (verses 12-14). The land of Israel there and elsewhere means the church. The representation of regeneration was effected by means of bones and graves, because the person who has not been regenerated is called dead, and one who has is called alive. The one contains spiritual life, the other spiritual death.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.