The Bible

 

Daniel 11

Study

   

1 der står som Hjælp og Støtte for mig. Dog vil jeg nu kundgøre dig, hvad der står skrevet i Sandhedens Bog;

2 ja, nu vil jeg kundgøre dig, hvad sandt er. Se, endnu skal der fremstå tre konger i Persien, og den fjerde skal komme til større igdom end nogen af de andre; og når han er blevet mægtig ved sin igdom, skal han opbyde alt imod det græske ige.

3 Men da fremstår en Heltekonge, og han skal råde med Vælde og gøre, hvad han vil.

4 Men bedst som han står, skal hans ige sprænges og deles efter de fire Verdenshjørner, og det skal ikke tilfalde hans Efterkommere eller blive så mægtigt, som da han rådede, men hans ige skal ødelægges og gå over til andre end Efterkommerne.

5 Siden bliver Sydens konge mægtig, men en af hans Fyrster bliver stærkere end han og får Magten; og hans Magt skal blive stor.

6 Men nogle År senere slutter de Forbund, og Sydens Konges Datter drager ind til Nordens Konge for at tilvejebringe Fred; men Armens Kraft holder ikke Stand, hans Arm holder ikke ud, men hun gives i Døden tillige med sit Følge, sin Søn og sin Ægtemand.

7 I de Tider skyder der i hans Sted et Skud frem af hendes ødder; og han drager mod Nordens konges Hær og trænger ind i hans Fæstning, fuldbyrder sin Vilje på dem og bliver mægtig,

8 endog deres Guder med deres støbte Billeder og deres kostbare Kar, Sølv og Guld, fører han med som Bytte til Ægypten; siden skal han en Tid lang lade Nordens Konge i o.

9 Men denne falder ind i Sydens Konges ige; dog må han vende hjem til sit Land.

10 Men hans Søn ruster sig og samler store Hære i Mængde, drager frem imod ham og oversvømmer og overskyller Landet. Og han kommer igen og trænger frem til hans Fæstning.

11 Men Sydens konge bliver rasende og rykker ud til Kamp imod Nordens Konge; han stiller en stor Hær på Benene, men den gives i Sydens Konges Hånd.

12 Når Hæren er oprevet, bliver hans Hjerte stolt; han strækker Titusinder til Jorden, men hævder ikke sin Magt.

13 Nordens Konge stiller på ny en Hær på Benene, større end den forrige, og nogle År senere drager han imod ham med en stor Hær og et vældigt Tros.

14 Og i de Tiderer der mange, som gør Oprør imod Sydens Konge. og Voldsmændene i dit Folk rejser sig, for at Åbenbaringen kan gå i Opfyldelse, men selv falder de.

15 Nordens Konge rykker frem, opkaster Volde og indtager en Fæstning; og Sydens Arme skal ikke holde ud; hans Hær flygter og har ikke Modstands kraft.

16 Den, som rykker imod ham, gør, hvad han vil, og ingen står sig imod ham; han sætter sig fast i det herlige Land og bringer Ødelæggelse med sig.

17 Han oplægger åd om at komme med hele sit iges Styrke, men slutter Fred med ham og giver ham sin Datter til Ægte til Landets Ulykke; men det bliver ikke til noget og lykkes ikke for ham.

18 Så vender han sig mod Kystlandene og indtager mange, men en Hærfører gør Ende på hans Hån; syv Fold gengælder han ham hans Hån.

19 Derpå vender han sig mod sit eget Lands Fæstninger, men han snubler, falder og forsvinder.

20 I hans Sted træder en, som sender en Skatteopkræver gennem igets Herlighed, men på nogle Dage knuses han, dog uden Harm, ej heller i Strid.

21 I hans Sted træder en Usling. Kongedømmets Herlighed overdrages ham ikke, men han kommer, før nogen aner Uråd, og tilriver sig Kongedømmet ved ænker.

22 Hære bortskylles helt foran ham, også en Pagtsfyrste knuses.

23 Så snart man har sluttet Forbund med ham, øver han Svig; han drager frem og bliver stærk ved en Håndfuld Folk.

24 Uventet falder han ind i de frugtbareste Egne og gør, hvad hans Fædre eller Fædres Fædre ikke gjorde; an, Bytte og Gods strør han ud til sine Folk, og mod Fæstninger oplægger han åd, dog kun til en Tid.

25 Han opbyder sin kraft og sit Mod mod Sydens Konge og drager ud med en stor Hær; og Sydens Konge rykker ud til Strid med en overmåde stor og stærk Hær, men kan ikke stå sig, da der smedes ænker imod ham;

26 hans Bordfæller bryder hans Magt, hans Hær skylles bort, og mange dræbes og falder.

27 Begge Konger har ondt i Sinde og sidder til Bords sammen og lyver; men det lykkes ikke, thi Enden tøver endnu til den fastsatte Tid.

28 Da han er på Hjemvejen til sit Land med store Forråd, oplægger hans Hjerte Håd mod den hellige Pagt, og han fuldfører det og vender hjem til sit Land.

29 Til den fastsatte Tid drager han atter mod Syd, men det går ikke anden Gang som første;

30 kittæiske Skibe drager imod ham, og han lader sig skræmme og vender om; hans Vrede blusser op mod den hellige Pagt, og han giver den frit Løb. Så vender han hjem og mærker sig dem, som falder fra den hellige Pagt.

31 Og hans Hære skal stå der og vanhellige Helligdommen, den faste Borg, afskaffe det daglige Offer og rejse Ødelæggelsens Vederstyggelighed.

32 Dem, der overtræder Pagten, lokker han ved Smiger til Frafald; men de Folk, som kender deres Gud, står fast og viser det i Gerning.

33 De kloge i Folket skal bringe mange til Indsigt, men en Tid lang bukker de under for Ild og Sværd, Fangenskab og Plyndring.

34 Medens de bukker under, får de en ringe Hjælp, og mange slutter sig til dem på Skrømt.

35 Af de kloge må nogle bukke under, for at der kan renses ud iblandt dem, så de sigtes og renses til Endens Tid; thi endnu tøver den til den bestemte Tid.

36 Og Kongen gør, hvad han vil, ophøjer og hovmoder sig mod enhver Gud; mod Gudernes Gud taler han utrolige Ting, og han har Lykken med sig, indtil Vreden er omme; thi hvad der er besluttet, det sker.

37 Sine Fædres Guder ænser han ikke; ej heller ænser han Kvindernes Yndlingsgud eller nogen anden Gud, men hovmoder sig mod dem alle.

38 I Stedet ærer han Fæstningernes Gud; en Gud, hans Fædre ikke kendte, ærer han med Guld, Sølv, Ædelsten og Klenodier.

39 I de faste Borge lægger han den fremmede Guds Folk; dem, der vedkender sig ham, overøser han med Ære og giver dem Magt over mange, og han uddeler Land til Løn.

40 Men ved Endens Tid skal Sydens Konge prøve Kræfter med ham, og Nordens Konge stormer imod ham med Vogne, yttere og Skibe i Mængde og falder ind i Landene, oversvømmer og overskyller dem.

41 Han falder ind i det herlige Land, og Titusinder falder; men følgende skal reddes af hans Bånd: Edom, Moab og en Levning Ammoniter.

42 Han udrækker sin Hånd mod Landene, og Ægypten undslipper ikke.

43 Han bliver Herre over Guld og Sølvskattene og alle Ægyptens Klenodier; der er Libyere og Ætiopere i hans Følge.

44 Men ygter fra Øst og Nord forfærder ham, og han drager bort i stor Harme for at tilintetgøre mange og lægge Band på dem.

45 Han opslår sine Paladstelte mellem Havet og det hellige, herlige Bjerg. Men han går sin Bane i Møde, og ingen kommer ham til Hjælp.

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

The Bible

 

Jeremias 10:9

Study

       

9 Hamret Sølv, indført fra Tarsis, og Guld fra Ofir, et Værk af en Håndværker og Guldsmedens Hænder! De er klædt i violet og rødt Purpur; et Værk af kunstsnilde Folk er de alle.


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #6419

Study this Passage

  
/ 10837  
  

6419. 'Daughters, [each one] marches onto the wall' means going out to fight against falsity. This is clear from the meaning of 'a daughter' as the Church, dealt with in 2362, 3963, here the spiritual Church since that Church is the subject; and from the meaning of 'marching onto the wall' as going out to fight against falsity, as is evident from the words that immediately follow - 'they exasperate him and shoot at him and hate him, do the archers; and he will sit in the strength of his bow', meaning the fight put up by falsity against truth.

[2] The expression 'marches onto the wall' is used because the subject in the internal sense is the attack made by falsities on truth and the protection of truth against falsity; for the spiritual Church represented by 'Joseph' is constantly under attack, but the Lord is constantly protecting it. This explains why in the Word all that makes up that Church is compared to a city with a wall, rampart, gates, and bars; and attacks made on the city describe attacks made on truth by falsities. Hence it also is that 'a city' means matters of doctrine, 402, 2268, 2449, 2712, 2943, 3216, 4492, 4493, and 'a wall' the truths of faith that serve to defend, or in the contrary sense falsities that serve to destroy. The first meaning - the truths of faith that serve to defend - may be seen in Isaiah,

Ours is a strong city; He will establish salvation for walls and rampart. Open the gates, so that the righteous nation that keeps faith may enter in. Isaiah 26:1-2.

In the same prophet,

You will call your walls Salvation, and your gates Praise. Isaiah 60:18.

In the same prophet,

Behold, I have engraved you upon [My] hands, your walls are continually before Me. Isaiah 49:16

'Walls' stands for the truths of faith. In the same prophet,

Upon your walls, O Jerusalem, I have placed watchmen, all day and night they will not be silent, calling Jehovah to mind. Isaiah 62:6.

Here the meaning is similar. In Jeremiah,

Thus said Jehovah, the God of Israel, 1 I will convert the weapons of war with which you are fighting with the king of Babel, besieging you outside the wall; I Myself will fight with you with an outstretched hand. Jeremiah 21:4-5.

In the same prophet,

Jehovah thought to destroy the wall of the daughter of Zion, He caused rampart and wall to mourn; they will languish together. Her gates have sunk into the earth, He has destroyed and broken in pieces her bars. Lamentations 2:8-9.

In Ezekiel,

The sons of Arvad, and your army, were on your walls round about, and the Gammadim were in your towers; they hung their shields on your walls round about and they made perfect your beauty. Ezekiel 27:11.

This refers to Tyre, which means cognitions of good and truth.

[3] The fact that such things are meant by a city and its walls becomes perfectly clear from the description of the holy Jerusalem coming down out of heaven, as seen by John. From every detail of the description it is evident that a new Church is meant by that city; and by its wall is meant Divine Truth going forth from the Lord. The city is depicted in John as follows,

The holy Jerusalem coming down from heaven, having a wall great and high, having twelve gates - the wall of the city had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the Lamb. He who talked to me measured the city and its gates, and its wall. Its wall was a hundred and forty-four cubits, which is the measure of a man, that is, of an angel. The structure of the wall was jasper, and the city pure gold, like pure glass. The foundations of the wall of the city were adorned with every precious stone. Revelation 21:10, 12, 14, 15, 17-19.

[4] The fact that 'the wall' means Divine Truth going forth from the Lord, and from this means the truth of faith coming out of the good of charity, is evident from the details regarding the wall that are mentioned in that description, such as the detail that the wall had twelve foundations, and in them were the names of the twelve apostles of the Lamb; for 'twelve means all, 3272, 3858, 3913, and 'the wall and its foundations' the truths of faith - much the same as is meant by 'the twelve apostles', 3488, 3858 (end), 6397. Then there is the detail that the wall was a hundred and forty-four cubits high, much the same being meant by that number as by twelve, which is all, since it is the product of twelve multiplied by twelve. And since that number used in reference to the wall means all truths and goods of faith, the expression 'which is the measure of a man, that is, of an angel' is added. Other details that are given are that the structure of the wall was jasper, and that its foundations were adorned with every precious stone; for 'jasper' and 'precious stones' mean the truths of faith, 114.

[5] The meaning of 'wall' in the contrary sense - falsities that serve to destroy - is evident from the following places: In Isaiah,

A day of tumult in the valley of vision. The Lord Jehovih Zebaoth has destroyed the wall, so that there is a shout towards the mountain. For Elam bore the quiver with chariots of men (homo), [and] horsemen. The horsemen surely positioned themselves right at the gate. Isaiah 22:5-7.

In the same prophet,

The defence-work of your walls providing refuge 2 He will pull down, cast down, lay flat on the ground, 3 right down into the dust. Isaiah 25:12.

In Jeremiah,

Go up onto its walls and throw down. Jeremiah 5:10.

In the same prophet,

I will kindle a fire in the wall of Damascus, which will consume the palaces of Benhadad. Jeremiah 49:27.

In the same prophet,

Raise a standard against the walls of Babel, keep watch, post watchmen. Jeremiah 51:12.

In Ezekiel,

They will overturn the walls of Tyre, and destroy her towers, and I will scrape her dust from her and make her a bare rock. Ezekiel 16:4, 8-9, 11.

Footnotes:

1. The Latin means Jehovah Zebaoth but the Hebrew means Jehovah, the God of Israel.

2. literally, The fortification of refuge of your walls

3. literally, earth or land

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.