The Bible

 

Genesis 21:18

Study

       

18 Vstaň, vezmi dítě, a ujmi je rukou svou; nebo v národ veliký učiním je.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #2691

Study this Passage

  
/ 10837  
  

2691. 'God heard the boy's voice' means help at that point. This is clear from the meaning in the internal sense of 'God hearing the voice 'the words used in the historical sense - as bringing help, and from the meaning of 'the boy' as spiritual truth, dealt with already. Here a state is meant in which the spiritual as regards truth existed, for it is said that 'He heard the boy's voice' and soon after in this verse that 'He heard the boy's voice where he was', that is to say, where he was as to state. And, in the explanations of the verses immediately before, this state was shown to be one of utmost grief because truth had been taken away. The reason it was the boy's voice, not Hagar's, that God is said to have heard is that the state of the spiritual man is the subject. 'The boy', or Ishmael, represents the member of the spiritual Church, 'Hagar his mother' the affection for cognitions of truth, it being within this affection that the grief was felt. Man's rational is born from the affection for factual knowledge as a mother, 1895, 1896, 1902, 1910, 2094, 2524, but his spiritual is born from the affection for cognitions of truth acquired from doctrine, chiefly from the Word. Here the spiritual itself is 'the boy', and the affection for cognitions of truth is 'Hagar'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #1895

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1895. 'She had an Egyptian servant-girl' means the affection for knowledge. This is clear from the meaning of 'a servant-girl' and from the meaning of 'Egypt'. Sarai, who is the mistress or lady, represents and means truth allied to good, as stated already. Truth allied to good is in the genuine sense intellectual truth, but rational truth comes below this and so is inferior. The latter is born from knowledge and cognitions that have been made living by means of an affection corresponding to them. Because this affection is part of the exterior man, it ought to be subservient to intellectual truth, which resides inmostly, in the way that a servant-girl is subservient to her mistress or a maid to the lady of - the house. That affection therefore is what is represented and meant by 'the servant-girl Hagar'.

[2] No one can have much understanding of anything said about these matters until he knows what intellectual truth is in the genuine sense and also in what way the rational is born, namely from the internal man as the father, and from the exterior or natural man as the mother. Unless the two are joined together nothing rational ever comes into being. The rational is not born from knowledge and cognitions, as people suppose, but from the affection for them, as becomes clear merely from the fact that nobody can possibly become rational unless some delight in or affection for such knowledge and cognitions burns within him. The affection constitutes the maternal life itself, while the celestial and spiritual within that affection constitute the paternal life. Consequently it is the degree and the quality of a person's affection that determine the degree and the quality of the rationality that is developed in him. In themselves facts and cognitions are nothing other than things that are dead, or instrumental causes, which are made alive by the life that belongs to affection. This is how everyone's rational man is conceived. The reason why the servant-girl was Egyptian and why that fact is mentioned is that 'Egypt' means knowledge, as has been shown already in 1164, 1165, 1186, 1462,

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.