The Bible

 

Exodus 30

Study

   

1 Uděláš i oltář, na němž by se kadilo; z dříví setim uděláš jej.

2 Lokte zdélí, a lokte zšíří, čtverhraný bude, a dvou loket zvýší; z něho budou rohy jeho.

3 Obložíš pak jej zlatem čistým, svrchek jeho i po stranách vůkol i rohy jeho; a uděláš mu korunu zlatou vůkol.

4 Po dvou také kruzích zlatých uděláš u něho, pod korunou ve dvou úhlech jeho, po obou stranách jeho; a skrze ně provlečeš sochory, aby nošen byl na nich.

5 Ty pak sochory uděláš z dříví setim, a obložíš je zlatem.

6 A postavíš jej před oponou, za kterouž jest truhla svědectví, před slitovnicí, kteráž jest nad svědectvím, kdež přicházeti budu k tobě.

7 I kaditi bude na něm Aron kadidlem z vonných věcí; každého jitra, když spraví světla, kaditi bude.

8 Tolikéž když rozsvítí Aron lampy k večerou, kaditi bude kaděním vonných věcí ustavičně před Hospodinem po rodech vašich.

9 Nevložíte na něj kadidla cizího, ani zápalu, ani oběti suché, ani oběti mokré obětovati budete na něm.

10 Toliko očištění vykoná nad rohy jeho Aron jednou v roce, krví oběti za hřích v den očišťování; jednou v roce očištění vykoná na něm po rodech vašich; svatosvaté jest Hospodinu.

11 Mluvil pak Hospodin k Mojžíšovi, řka:

12 Když vyzdvihneš hlavní summu synů Izraelských náležejících ku počtu, dá jeden každý výplatu duše své Hospodinu, když je počítati budeš, aby nebyla na nich rána, když sečteni budou.

13 Toto pak dají: Každý z těch, kteří jdou v počet, půl lotu dá, podlé lotu svatyně. (Dvadceti peněz platí ten lot.) Půl lotu obět pozdvižení bude Hospodinu.

14 Kdožkoli jde v počet od dvadcíti let a výše, tu obět pozdvižení ať dá Hospodinu.

15 Bohatý nedá více, a chudý nedá méně, než půl lotu, když dávati budou obět pozdvižení Hospodinu k očištění duší vašich.

16 A vezma stříbro očištění od synů Izraelských, dáš je na potřeby k službě stánku úmluvy; a bude to synům Izraelským na památku před Hospodinem k očištění duší vašich.

17 Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi, řka:

18 Uděláš i umyvadlo měděné k umývání a podstavek jeho měděný, a postavíš je mezi stánkem úmluvy a oltářem, a naleješ do něho vody.

19 Umývati budou z něho Aron i synové jeho ruce své i nohy své.

20 Když vcházeti budou do stánku úmluvy, umývati se budou vodou, aby nezemřeli, aneb když by měli přistupovati k oltáři, aby sloužili, a zapalovali obět ohnivou Hospodinu.

21 I budou umývati ruce i nohy své, aby nezemřeli. A bude jim ustanovení toto věčné, Aronovi i semeni jeho po rodech jejich.

22 Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi, řka:

23 Ty pak vezmi sobě vonných věcí předních: Mirry nejčistší pět set lotů, a skořice vonné polovici toho, totiž dvě stě a padesát, a prustvorce vonného dvě stě a padesát;

24 Kasie pak pět set lotů na váhu svatyně, oleje olivového míru hin.

25 A uděláš z toho olej pomazání svatého, mast nejvýbornější dílem apatykářským. olej pomazání svatého bude.

26 Pomažeš jím stánku úmluvy i truhly svědectví,

27 A stolu i všech nádob k němu, svícnu i všech nádob jeho, i oltáře, na němž se kadí;

28 Oltáře také, na němž se pálí oběti, a všech nádob jeho, i umyvadla s podstavkem jeho.

29 Tak posvětíš jich, aby byly nejsvětější. Cožkoli dotkne se jich, posvěceno bude.

30 Arona také a synů jeho pomažeš, a posvětíš jich, aby úřad kněžský konali přede mnou.

31 K synům pak Izraelským mluviti budeš, řka: Tento olej pomazání svatého bude mi v národech vašich.

32 Tělo člověka nebude mazáno jím, a podlé složení jeho neuděláte podobného. Svatýť jest, svatý vám bude.

33 Kdo by koli udělal mast podobnou, a neb mazal by jí cizího, vyhlazen bude z lidu svého.

34 I řekl Hospodin Mojžíšovi: Vezmi sobě vonných věcí, balsamu, onychi, galbanu vonného, a kadidla čistého; jednostejná váha toho bude.

35 A uděláš z toho kadidlo, složení dílem apatykářským smíšené, čisté a svaté.

36 A ztluka to drobně, klásti budeš z něho před svědectvím v stánku úmluvy, kdež přicházeti budu k tobě. Nejsvětější to vám bude.

37 Neuděláte sobě kadidla podlé složení tohoto, kteréž připravíš; za svatou věc tobě bude pro Hospodina.

38 Kdo by koli dělal co podobného k vůni sobě, vyhlazen bude z lidu svého.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #10028

Study this Passage

  
/ 10837  
  

10028. 'And shall pour out all the blood at the base of the altar' means the whole of Divine Truth present on the level of sensory perception, which is the lowest level of life in a person. This is clear from the meaning of 'the blood' as Divine Truth springing from the Lord's Divine Good, dealt with just above in 10026; and from the meaning of 'the base of the altar' as the level of sensory perception, which is the lowest level of life in a person. 'The base of the altar' has this meaning because the altar was representative of the Lord's Divine Human, and therefore the base of it means that which forms the lowest level of life in the human being, and that which forms the lowest level of life in the human being is called outward sensory perception, which is what is meant here. The altar was the chief representative of the Lord's Divine Human, see 9388, 9389, 9714, 9964, 'the base', it is self-evident, being the lowest level of it. As regards this level in the human being, that it is outward sensory perception, and as regards the nature of it, see 9212, 9216, 9996.

[2] The implications of all this must be stated briefly. When a person is being purified he first of all learns the kinds of truths that someone who thinks on the sensory level can grasp; these are truths such as exist in the literal sense of the Word. Afterwards he learns more internal truths such as are gathered from the Word by those who have enlightenment; for these gather its inner meaning from various places where the literal sense there is explained. Then, once these truths are known, even more internal ones are taken in by those who have become enlightened. These even more internal truths together with the previous ones serve the Church as doctrinal teachings, the even more internal truths serving members of the internal Church, the other truths serving members of the external Church. Both groups of people, if they have led lives in accord with those truths, are raised to heaven among angels, and there they are endowed with angelic wisdom, which is the product of truths still more internal, and finally of inmost truths in the third heaven. These truths together with the previous ones in their own order terminate in the last and lowest, which belong to outward sensory perception, and exist together within them. From this it is evident that interior truths reside all together in the truths belonging to the literal sense of the Word, for the latter are the last and lowest, as has been stated. Within things that are last and lowest those which are more internal ones position themselves all in sequence, and within them they exist all together, see 9828, 9836. From this it is evident what should be understood by the whole of Divine Truth present on the level of sensory perception, meant by the requirement that all the blood was to be poured out at the base of the altar.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #9389

Study this Passage

  
/ 10837  
  

9389. 'And twelve pillars for the twelve tribes of Israel' means a representative sign of the Lord's Divine Human in respect of God's truth which springs wholly and completely from Him. This is clear from the meaning of 'a pillar' as a representative sign of the Lord's Divine Human in respect of truth, the reason why 'a pillar' has this meaning being that 'an altar' means a representative sign of the Lord's Divine Human in respect of good, and 'a pillar' in the representative sense means the holiness of truth that comes from the Lord, 4580, 4582; and from the meaning of 'twelve' and 'the twelve tribes' as all truths and forms of good in their entirety, dealt with in 577, 2089, 3858, 3913, 3926, 3939, 4060, 6335, 6337, 6397, 6640, 7973, thus those which spring from the Lord. The reason why the Lord's Divine Human is meant by 'an altar' and by 'pillars' is that all the Church's representative signs which are spoken of in the Word have regard in the highest sense to the Lord Himself. This being so, the subject of the Word in its inmost or highest sense is solely the Lord, in particular the glorification of His Human. This is what gives the Word all its holiness. But that sense presents itself chiefly in the inmost or third heaven, where those are who are governed by love to the Lord, and consequently possess wisdom more than all others.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.