The Bible

 

路加福音 1:16

Study

       

16 他要使許多以色列人回,歸於主─他們的神。

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #1069

Study this Passage

  
/ 1232  
  

1069. (Verse 12) And the ten horns which thou sawest are ten kings. That this signifies the power of the truths of the Word, is evident from the signification of horns, as denoting the power of truth (concerning which see n. 316, 567, 776, 1041); there were ten horns, because ten signifies many persons and also many things, also all persons and all things, as may be seen above (n. 675). Hence by ten horns, when said of the truths of the Word, is signified all power. And from the signification of ten kings, as denoting the truths of the Word and thence of the church, of which we have spoken frequently above.

In these three verses, and also in verses 16 and 17, what is signified by the ten horns of the beast is explained, that is, those Divine truths, which the Babylonish nation has profaned, the chief of which are, that the Lord has power over heaven and over earth, and that the Word alone is holy and Divine. For these two truths make the Lord's church itself on earth; the church being a church from the worship of the Lord and the reading of the Word. For the Lord reforms men and the Word teaches how they are to live, that they may be reformed by the Lord. If, therefore, these two truths are not acknowledged and received, the church itself must perish; for upon these two truths the church is founded.

Hence it is that it came to pass, of the Lord's Divine Providence, that some churches separated themselves from the Babylonish [church]; these acknowledge the Lord's Divine power over heaven and earth to be equal to the power of God the Father, and also attribute Divine sanctity to the Word alone. This was provided by the Lord, lest the Christian Church in Europe should fall utterly. That these things are signified by the ten horns which are ten kings will be seen from what follows.

Continuation concerning the Word:-

[2] Because the Word is Divine truth, and this proceeds from the Lord's Divine Esse as light from the sun, it follows that the Lord is the Word, because He is Divine truth. The reason why the Lord is the Word, because He is Divine truth, and that this proceeds from His Divine Esse, which is Divine love is, that the Divine love was in Him while in the world, as the soul in the body. And because from Divine love proceeds Divine truth like light from the sun, as was said, therefore the Lord's Human in the Word was Divine truth proceeding from the Divine love which was in Him.

That the Divine itself, which is called Jehovah, and the Father, which is Divine love, was in the Lord from conception, is evident in the evangelists Matthew and Luke. In Matthew from these words:

When Mary the mother of Jesus was espoused to Joseph, "before they came together, she was found with child of the Holy Spirit." And the angel said to Joseph in a dream, "Fear not to take unto thee Mary thy spouse, for that which is begotten in her is of the Holy Spirit." This came to pass that it might be fulfilled, which was spoken of the Lord through the prophet; Behold a virgin shall be with child, and shall bring forth a son. And Joseph "knew her not, till she had brought forth her first-born son, and he called his name Jesus" (1:18-25).

And in Luke in these words:

The angel said unto Mary, "Behold, thou shalt conceive in the womb, and shalt bring forth a son, and thou shalt call his name Jesus; He shall be great, and shall be called the Son of the Highest. But Mary said unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man? The angel said unto her, The Holy Spirit shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee; wherefore also, the holy thing which shall be born of thee, shall be called the Son of God" (Luke 1:30-55).

Because He was conceived of Jehovah, therefore in the Word He is so often called the Son of God, and Jehovah is called His Father. And Jehovah as to His Being (Esse) is Divine love; and as to His Manifestation (Existere) He is Divine good united with Divine truth.

[3] From these things it may be seen what is meant by the

Word which was with God, and which was God; and also which was the light which enlighteneth every man (John 1:1-10),

namely, that it was Divine truth proceeding from the Lord; thus, the Lord as to His Existere. That the Lord as to His Existere was Divine truth, and that this was His Divine Human, because this existed from His Divine Esse, as the body from the soul, is openly testified in these words in John:

"The Word was made flesh and dwelt among us, and we saw his glory, the glory as of the only begotten of the Father" (ver. 14 of the same chapter).

The Word is the Divine truth, which also is glory. Flesh is the Divine Human. The only begotten of the Father is the existent or proceeding from the Divine Esse in Him.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #567

Study this Passage

  
/ 1232  
  

567. And I heard one voice from the four horns of the golden altar which is before God.- That this signifies revelation from the Lord out of the spiritual heaven, is evident from the signification of hearing a voice, as denoting revelation, because what was revealed by that voice follows; and from the signification of the golden altar which is before God, as denoting the spiritual Divine of which we shall speak presently; and from the signification of the four horns of the altar, as denoting the spiritual Divine in its ultimates. For the horns were in the ultimates of both altars, as well the altar of burnt-offering, as the altar of incense which is the golden altar; and because the horns were the ultimates of those altars, therefore they signified the Divine as to power, for all power is in ultimates, and for this reason the horns of the altars signified the Divine as to omnipotence; concerning the signification of these, see above (n. 316). That the altar of burnt-offering signified the celestial Divine, which is the Divine Good, may be seen above (n. 391:1-21, 490, 496). But that the altar of incense, or the golden altar, represented and thence signified the spiritual Divine, which is the Divine Truth proceeding from the Lord, is evident from its description to be dealt with below.

[2] It shall be first explained here why the voice was heard from the four horns of the altar. The horns, which projected and stood out from the altars above mentioned, signified every thing belonging to them as to power, as is evident from what has been said and shown above (n. 346, 417), and also from what has been said and shown concerning ultimates in the Arcana Coelestia, as, that interiors flow in successively into externals, even into the extremes or ultimates, and that there also they exist and subsist (n. 624, 6239, 6465, 9215, 9216); that they not only flow in successively, but also form in the ultimate what is simultaneous (in what order, n. 5897, 6451, 8603, 10099); that therefore strength and power are in ultimates (n. 9836); that therefore responses and revelations were given in ultimates (n. 9905, 10548). Since responses and revelations were given in ultimates, it is evident that the reason, why the voice was heard from the four horns of the golden altar, is that the golden altar signifies the spiritual Divine, which is the Divine Truth that reveals, and that the horns signify the ultimates thereof, by means of which revelation is made. The golden altar, upon which they offered incense, signifies the spiritual Divine, which is Divine Truth proceeding from the Lord, because the offerings of incense which were offered upon that altar, signified worship from spiritual good, and the hearing and reception thereof by the Lord; see above (n. 324, 491, 492, 494).

[3] That the altar of incense signified the spiritual Divine, and that the offerings of incense upon it signified worship from spiritual good, and the favourable hearing and reception of it by the Lord, is evident from the construction of that altar, the details of which represented and signified those things. The construction of the altar of incense is thus described in Moses:

"Thou shalt make an altar of the offering of incense; of Shittim wood, shalt thou make it. A cubit shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof; foursquare shall it be; and two cubits shall be the height thereof; the horns thereof shall be out of it. And thou shalt overlay it with pure gold, the top thereof, and the walls thereof round about, and the horns thereof; and thou shalt make unto it a border of gold round about. And two golden rings shalt thou make to it, under the border of it, upon the two ribs thereof, upon the two sides of it shalt thou make it; and they shall be for places for the staves to bear it withal. And thou shalt make the staves of Shittim wood, and overlay them with gold. And thou shalt put it before the veil that is over the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with thee. And Aaron shall burn thereon incense of spices in the morning; in the morning, when he dresseth the lamps he shall burn incense upon it. And when Aaron lighteth the lamps between the evenings, he shall burn incense upon it, a perpetual incense before Jehovah throughout your generations. Ye shall offer no strange incense thereon, nor burnt-sacrifice, nor meal-offering; neither shall ye pour drink-offering thereon. And Aaron shall make an expiation upon the horns of it once in a year of the blood of the expiations of sin; once in the year shall he make expiation upon it throughout your generations; this is the holy of holies unto Jehovah" (Exodus 30:1-10).

That these details concerning that altar, signify, in the internal sense, worship from spiritual good, which is the good of charity towards the neighbour, and also the favourable hearing and reception of it by the Lord, may be seen in the Arcana Coelestia, (n. 10176-10213), where they are explained in their series.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.