The Bible

 

創世記 24:26

Study

       

26 就低頭向耶和華下拜,

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3077

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3077. 'That behold, Rebekah came out' means the affection for truth coming from matters of doctrine. This is clear from the representation of 'Rebekah' as Divine truth that was to be joined to the Divine Good of the Rational, though here, before she has been betrothed, she takes on the representation of the affection for truth coming from matters of doctrine; for from these comes forth truth. Truth however is not truth unless it has life within it, and that life is affection, which is an attribute of love. As regards 'Rebekah' representing Divine truth that was to be joined to the Divine good of the Rational, this is clear from the details that occur in this chapter in the internal sense, and also from the fact that 'Isaac' represents the Lord's Divine Rational, 1893, 2066, 2083, 2630. Thus 'Rebekah', who became Isaac's wife, represents something within the Rational that was to be joined like a wife to a husband, and this something was clearly Divine Truth, for 'Abraham' in a similar way represented Divine Good itself, and 'Sarah his wife' Divine Truth itself joined to Divine Good, 1468, 1901, 2063, 2065, 2904. Isaac and Rebekah represent something similar, but within the Lord's Divine Human, that is to say, within His Rational.

[2] In general 'a husband' in the Word means good and 'his wife' truth, 1468, 2517; for the essence of every marriage is derived, that is, conjugial love is derived, from the marriage of Divine Good to Truth, and of Truth to Good in the Lord, 2508, 2618, 2728, 2729, 2803. The reason the affection for truth comes from matters of doctrine is that Rebekah is said 'to have come out', that is to say, out of the city, and 'a city' means matters of doctrine, see 402, 2449. Truths too come from matters of doctrine.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3037

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3037. 'And who spoke to me, and who swore to me, saying' means the Divine itself from whom came His Divine will and understanding. This is clear from the meaning of 'speaking' as perceiving, dealt with in 3029, and also as willing, 2626; and from the meaning of 'swearing' as confirmation from the Divine and as that which has reference to truths which belong to the understanding, 2842. When Jehovah is referred to as 'speaking' the meaning in the internal sense is that He wills, for whatever Jehovah speaks He also wills. But when Jehovah is referred to as 'swearing' the meaning in the internal sense is that He understands it to be true. Thus when used in reference to Jehovah, 'swearing' means understanding, as becomes clear also from the places quoted from the Word in 2842.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.