The Bible

 

以西結書 25:6

Study

       

6 耶和華如此:因你拍頓足,以滿心的恨惡向以色列地歡喜,

From Swedenborg's Works

 

属天的奥秘 #3762

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3762. “到了东方之子的地” 表提升到爱之真理. 这从 “东方之子的地” 的含义清楚可知. 显然, 亚兰或叙利亚被称为 “东方之子的地”, 因为这就是雅各所去之地 (参看3249节). “叙利亚” 一般是指对良善的认知, 如前所示 (1232, 1234节); 而 “亚兰-纳哈拉姆 (Aram Naharaim即两河的叙利亚)” 特指对真理的认知 (3051, 3664节). 然而, 在这种情况下, 为了表示整个这一章所论述的主题, 即朝向爱之真理的提升, 经上没有说他到 “亚兰” 或 “叙利亚”, 而是说 “到了东方之子的地”. 爱之真理用来描述那些在别处被称作属天真理的真理, 因为它们是涉及对邻之仁和对主之爱的认知. 就论述主的至高意义而言, 它们就是神性之爱的真理.

人在能够重生之前, 必须先学习这些涉及对邻之仁和对主之爱的真理; 并且这些真理必须得到承认和相信. 它们越得到承认, 相信, 并被赋予生命, 人就越重生, 同时它们也越被植入在人的属世层中, 在那里如在自己的土壤中. 它们首先通过教导被植入在属世层中, 这些教导来自父母和老师, 然后来自主的圣言, 之后来自人自己对它们的深入思考. 不过, 通过这些方法, 它们只是被储存在属世人的记忆中, 被列入那里的认知当中, 仍旧得不到承认, 相信和接受, 除非照它们去生活. 因为在这种情况下, 此人便进入对它们的情感中, 并且他越通过生活进入对它们的情感, 这些真理就越被植入在他的属世层中, 如在自己的土壤中. 诚然, 没有被如此植入的真理也与此人同在, 但只作为某种知识或历史而存在于他的记忆中. 这种知识或历史仅仅能使他谈论这类事, 利用它们赚取名声, 从而获得财富和地位. 在这种情况下, 这些真理还没有被植入在他里面.

至于 “东方之子” 表示爱之真理, 因而表示通向良善的真理认知, 这一点从 “子” 和 “东方” 的含义可以看出来: “子” 是指真理 (参看489, 491, 533, 1147, 2623节); “东方” 是指爱 (101, 1250, 3249节). 他们的地就是它们存在于其中的土壤. 因为 “东方之子” 是指那些拥有对真理与良善的认知, 因而拥有爱之真理的人. 这一点还可从圣言中的其它经文看出来, 如列王纪:

所罗门的智慧超过一切东方之子的智慧和埃及人的一切智慧. (列王纪上 4:30)

此处 “东方之子的智慧” 表示对真理与良善的内在认知, 因而表示那些拥有它们的人. 而 “埃及人的智慧” 表示对这些事物的记忆知识, 它们处于较低层级. “埃及人” 表示总的记忆知识 (参看1164, 1165, 1462节).

耶利米书:

耶和华如此说, 起来, 上去攻击基达, 毁灭东方之子. 他们的帐棚和羊群都要夺去, 他们的幔子和一切器皿, 并骆驼也要掠去. (耶利米书 49:28-29)

此处 “东方之子” 表示那些拥有对良善与真理的认知之人. 这一点从以下事实明显可知: “他们的帐棚和羊群都要夺去, 他们的幔子和一切器皿, 并骆驼也要掠去”. 因为 “帐棚” 表示良善的神圣事物 (414, 1102, 2145, 2152, 3312节); “羊群” 表仁之良善 (343, 2566节); “幔子” 表神圣真理 (2576, 3478节); “器皿” 表信之真理和记忆知识 (3068, 3079节); “骆驼” 是指总的记忆知识 (3048, 3071, 3143, 3145节). 因此, “东方之子” 表示那些拥有这些事物, 即拥有对良善与真理的认知之人.

耶稣出生时到祂那里的东方智者就属于那些被称作东方之子的人. 这一点从以下事实明显可知, 他们知道主要降生, 并且通过东方显现给他们的那颗星知晓祂的到来. 这些事在马太福音中被描述如下:

当耶稣生在犹太的伯利恒时, 看哪, 有几个博士从东方来到耶路撒冷, 说, 那生下来作犹太人之王的在哪里? 我们在东方看见祂的星, 特来拜祂. (马太福音 2:1-2)

自古以来, 来自叙利亚的东方之子当中就有这样的预言. 这一事实从巴兰关于主到来的预言清楚可知, 摩西五经:

我看见祂, 却不在现时; 我望见祂, 却不在近处. 必有一星从雅各而出, 必有一杖从以色列兴起. (民数记 24:17)

巴兰来自东方之子的地, 即来自叙利亚. 这一事实从这些话明显看出来:

巴兰便题起诗歌说, 巴勒领我出叙利亚; 摩押王领我出东山. (民数记 23:7)

耶稣出生时到祂那里的那三个智者被称为博士, 那时, 这个词是用来称谓智者的. 这一点从许多经文明显看出来, 如创世记 (41:8), 出埃及记 (7:11), 但以理书 (2:27; 4:6, 7), 以及先知书的各处.

“东方之子” 在反面意义上表示对邪恶与虚假的认知, 因而表示那些拥有它们的人. 这一点明显可见于以赛亚书:

以法莲的嫉妒就必消散, 犹大的仇敌必被剪除; 他们要向西飞, 扑在非利士人的肩头上; 一同掳掠东方之子. (以赛亚书 11:13-14)

在以西结书, 当说预言攻击亚扪人时:

看哪, 我要把你交给东方之子为业, 他们必在你中间安营居住. (以西结书 25:4, 10)

士师记:

以色列人每逢撒种之后, 米甸人, 亚玛力人和东方之子都上来; 他们都上来攻打他们. (士师记 6:3)

“米甸人” 表示那些处于虚假的人, 因为他们没有生活的良善 (3242节); “亚玛力人” 表示那些处于用来攻击真理的虚假之人 (1679节); “东方之子” 表示那些具有支持虚假的认知之人.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

From Swedenborg's Works

 

属天的奥秘 #489

Study this Passage

  
/ 10837  
  

489. “众子和众女” 表他们直觉到的真理与良善; 事实上, “众子” 表真理, “众女” 表良善. 这从先知书的很多经文清楚看出. 在圣言中如古时那样, 教会的怀孕和出生被称为 “众子和众女”, 如以赛亚书.

万国要来就你的光, 君王要来就你发现的光辉; 你举目向四方观看; 众人都聚集来到你这里; 你的众子从远方来, 你的众女也被怀抱而来; 那时, 你看见就有光荣, 你心又跳动又宽畅. (以赛亚书 60:3-5)

上述经文中的 “众子” 表真理, “众女” 表良善.

诗篇:

求你救拔我, 救我脱离外邦人的众子之手, 他们的口说谎话. 我们的儿子从幼年好像树栽子长大, 我们的女儿如同殿角石, 是按建殿宇的样式凿成的. (诗篇 144:11-12)

“外邦人的众子” 表伪真理, 或虚假; “我们的儿子 “表真理的教义; “我们的女儿” 表良善的教义.

以赛亚书:

我要对北方说: “交出来! ” 对南方说: “不要扣留! “将我的众子从远方带来, 将我的众女从地极领回; 要将瞎眼的带出来, 他们必将有眼; 将耳聋的带出来, 他们必将有耳. (以赛亚书 43:6, 8)

上述经文里的 “众子” 表真理; “众女” 表良善; “瞎眼的” 表那些将要看见真理的人; “耳聋的” 表那些将要顺服真理的人. 耶利米书:

从我们幼年以来, 羞耻将我们列祖所劳碌得来的羊群, 牛群, 和他们的儿女都吞吃了. (耶利米书 3:24)

这里的 “儿女” 表真理和良善.

在下面以赛亚书经文中, “男孩” 与 “众子” 表示真理:

雅各必不再羞愧, 他的脸容也不再变为苍白; 因为他看见他的男孩, 就是我手的工作; 在他中间, 他们必尊我的名为圣, 必尊雅各的圣者为圣, 必敬畏以色列的神; 灵里迷糊的必得明白. (以赛亚书 29:22-24)

“雅各的圣者, 以色列的神” 表示主; “男孩” 表示重生者, 他们拥有对善与真的觉知, 如所显明的那样. 同一先知书:

你这不怀孕, 不生养的, 你要歌唱! 因为荒凉者的众子比已婚者的更多. (以赛亚书 54:1)

“荒凉者 (the desolate) 的众子” 表初期教会或外邦人教会的真理; 而 “已婚者的众子” 则表犹太教会的真理. 耶利米书:

我的帐棚毁坏, 我的绳索折断; 我的众子离我出去, 没有了. (耶利米书 10:20)

这里的 “众子” 表示真理. 同一先知书:

他的众子要如往日, 他们的会众竖立在我面前. (耶利米书 30:20) 这里的 “众子” 表古教会 (the Ancient Church) 的真理. 撒迦利亚书:

我要激发你的众子, 锡安哪, 与你的众子一起, 雅各哪, 使你如勇士的刀剑. (撒迦利亚书 9:13)

这里的 “众子” 表内含爱的信之真理.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)