The Bible

 

出埃及記 29

Study

   

1 你使亞倫和他兒子成聖,給我供祭司的職分,要如此行:取隻公牛犢,兩隻無殘疾的公綿

2 無酵餅和調無酵餅,與抹無酵薄餅;這都要用細麥麵做成。

3 這餅要裝在個筐子裡,連筐子帶來,又把公牛和兩隻公綿牽來。

4 要使亞倫和他兒子到會幕口來,用身。

5 要給亞倫穿上內袍和以弗得的外袍,並以弗得,又帶上胸牌,束上以弗得巧工織的帶子。

6 把冠冕戴在他上,將冠加在冠冕上,

7 就把倒在他他。

8 要叫他的兒子來,給他們穿上內袍。

9 亞倫和他兒子束上腰帶,包上裹頭巾,他們就憑永遠的定例得了祭司的職任。又要將亞倫和他兒子分別為聖。

10 你要把公牛帶到會幕前,亞倫和他兒子要按在公牛的上。

11 你要在耶和華面前,在會幕口,宰這公牛。

12 要取些公牛的血,用指頭抹在的四角上,把血都倒在腳那裡。

13 要把一切蓋臟的脂油與上的網子,並兩個腰子和腰子上的脂油,燒在上。

14 只是公牛的、糞都要用燒在外。這牛是贖祭。

15 你要牽隻公綿來,亞倫和他兒子要按在這上。

16 要宰這,把血灑在的周圍。

17 要把切成塊子,洗淨五臟和,連塊子帶,都放在一處。

18 要把全燒在上,是給耶和華獻的燔祭,是獻給耶和華為馨的火祭。

19 你要將那一隻公綿牽來,亞倫和他兒子要按上。

20 你要宰這,取點血抹在亞倫的右耳垂上和他兒子的右耳垂上,又抹在他們右的大拇指上和右的大拇指上;並要把血灑在的四圍。

21 你要取點膏上的血,彈在亞倫和他的衣服上,並他兒子和他兒子的衣服上,他們和他們的衣服就一同成聖

22 你要取這的脂油和肥尾巴,並蓋臟的脂油與上的網子,兩個腰子和腰子上的脂油並右腿(這是承接聖職所獻的)。

23 再從耶和華面前裝無酵餅的筐子中取個餅,個調的餅和個薄餅,

24 都放在亞倫的手上和他兒子的手上,作為搖祭,在耶和華面前搖一搖。

25 要從他們中接過來,燒在耶和華面前上的燔祭上,是獻給耶和華為馨的火祭。

26 你要取亞倫承接聖職所獻公羊的胸,作為搖祭,在耶和華面前搖一搖,這就可以作你的分。

27 那搖祭的胸和舉祭的腿,就是承接職所搖的、所舉的,是歸亞倫和他兒子的。這些你都要成為

28 亞倫和他子孫從以色列人永遠所得的分,因為是舉祭。這要從以色列人的平安祭中,作為獻給耶和華的舉祭。

29 亞倫的衣要留給他的子孫,可以穿著受膏,又穿著承接職。

30 他的子孫接續他當祭司的,每逢進會幕所供職的時候,要穿

31 你要將承接聖職所獻公羊的在聖處。

32 亞倫和他兒子要在會幕和筐內的餅。

33 他們那些贖罪之物,好承接職,使他們成聖;只是外人不可,因為這是物。

34 那承接職所獻的或餅,若有一點留到早晨,就要用燒了,不可這物,因為是物。

35 你要這樣照我一切所吩咐的,向亞倫和他兒子行承接聖職的禮

36 要獻公牛一隻為贖罪祭。你潔淨的時候,就潔淨了;且要用,使成聖

37 要潔淨,使成聖就成為至。凡挨著的都成為

38 你每所要獻在上的就是兩隻一歲的羊羔;

39 早晨要獻這隻,黃昏的時候要獻那隻。

40 和這隻羊羔同獻的,要用細麵伊法十分之與搗成的分之調和,又用酒分之作為奠祭。

41 那一隻羊羔要在黃昏的時候獻上,照著早晨的素祭和奠祭的禮辦理,作為獻給耶和華的火祭。

42 這要在耶和華面前、會幕口,作你們世世代常獻的燔祭。我要在那裡與你們相會,和你們說話

43 我要在那裡與以色列人相會,會幕就要因我的榮耀成為

44 我要使會幕成聖,也要使亞倫和他的兒子成聖,給我供祭司的職分。

45 我要住在以色列人中間,作他們的

46 他們必知道我是耶和華─他們的,是將他們從埃及領出來的,為要住在他們中間。我是耶和華─他們的

   

From Swedenborg's Works

 

Sacred Scripture #44

Study this Passage

  
/ 118  
  

44. The good and true elements of the literal meaning of the Word are meant by the Urim and Thummim.

The Urim and Thummim were on the ephod of Aaron, whose priesthood represented the Lord’s divine goodness and his work of salvation. The sacred garments of priesthood represented the divine truth that arises from divine goodness. The ephod represented divine truth in its outermost form and therefore the Word in its literal meaning because this, as noted above [§§1-4; [2], 27-36; 38[2]], is divine truth in its outermost form. So the twelve precious stones with the names of the twelve tribes of Israel, which were the Urim and Thummim, mean the complete assemblage of divine truths arising from divine goodness.

[2] This is what we read in Moses:

They shall make an ephod of blue, purple, and double-dyed scarlet [thread], and fine woven linen. Then they shall make a breastplate of judgment matching the work of the ephod. And you shall put settings of stones in it, four rows of stones: carnelian, topaz, and emerald, the first row; chrysoprase, sapphire, and diamond, the second row; jacinth, agate, and amethyst, the third row; and beryl, sardius, and jasper, the fourth row. The stones shall have the names of the sons of Israel, [like] the engravings of a signet, each one with its own name; they shall be according to the twelve tribes. Aaron shall wear the Urim and Thummim on the breastplate of judgment, and they shall be over Aaron’s heart when he goes in before Jehovah. (Exodus 28:6, 15-21, 30)

[3] I have explained in the appropriate chapter of Secrets of Heaven [9819-9966] the meaning of Aaron’s garments - the ephod, the robe, the tunic, the turban, and the belt. There it is shown that the ephod represented divine truth in its outermost form; the precious stones represented truths from which light shines because they teach what is good; the twelve precious stones represented all the truths, in the right arrangement, that shine in their outermost form because good actions from love are what they teach; the twelve tribes of Israel represented all aspects of the church; the breastplate represented divine truth that comes from divine goodness; and the Urim and Thummim represented the radiance of divine truth that comes from divine goodness, in its outermost forms. In fact, in the language of angels, “Urim” means shining fire and “Thummim” means radiance. (In Hebrew the latter means “wholeness”.) It is also shown there that oracular answers were given by variations in the light accompanied by silently projected ideas or even by words that resounded aloud, and other methods.

[4] We can conclude from this that the precious stones also meant truths in the outermost meaning of the Word that come from goodness; and this is the only way oracular answers are given from heaven, because that is the meaning in which the emanating divine is fully present. By seeing precious stones and diamonds among angels and spirits in the spiritual world, I have been able to see very clearly that precious stones and diamonds mean divine truths in their outermost forms, like the truths in the literal meaning of the Word. I have seen angels wearing them and have seen gems in their jewel boxes. I have also been granted to know that they correspond to truths in outermost form - in fact, this correspondence is what causes these precious stones and diamonds to exist and to look the way they do.

Since this is what diamonds and precious stones mean, John also saw them on the head of the dragon (Revelation 12:3), on the horns of the beast (Revelation 13:1), and on the whore who was sitting on the scarlet beast (Revelation 17:4). He saw them on these creatures because they meant the people of the Christian church, who have the Word.

  
/ 118  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Sacred Scripture #27

Study this Passage

  
/ 118  
  

27. The Literal Meaning of the Word Is the Foundation, the Container, and the Support of Its Spiritual and Heavenly Meanings

IN every work of God there is something first, something intermediate, and something last; and what is first works through what is intermediate to what is last and in this way becomes manifest and persists, so what is last is a foundation. The first is also in the intermediate, and through the intermediate is in what is last, so what is last is a container; and since what is last is a container and a foundation, it is also a support.

  
/ 118  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.