The Bible

 

但以理書 11:40

Study

       

40 到末了,方王要與他交戰。北方王必用戰車、馬兵,和許多,勢如暴風攻擊他,也必進入列國,如洪水氾濫。

The Bible

 

以賽亞書 14:14

Study

       

14 我要升到雲之上;我要與至上者同等。

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #2148

Study this Passage

  
/ 10837  
  

2148. That 'he lifted up his eyes' means that He saw within Himself is clear from the meaning of 'lifting up the eyes'. By 'eyes' in the Word is meant interior sight, or the understanding, as becomes clear from the places quoted in 212, and therefore by 'lifting up the eyes' is meant seeing and perceiving the things which exist above oneself. Things that are interior are expressed in the Word by those that are higher, as in the expressions 'looking upwards', 'lifting up the eyes to heaven', and 'thinking high things' - the reason being that man imagines heaven to be on high, or up above himself, though in fact it is not on high but exists in things that are internal; when the heavenly things of love are present in a person, his heaven exists within him, see 450. From this it is plain that 'lifting up the eyes' means seeing within oneself.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.