The Bible

 

但以理書 11:37

Study

       

37 他必不顧他列祖的,也不顧婦女所羨慕的,無論何他都不顧;因為他必自大,過一切。

From Swedenborg's Works

 

属天的奥秘 #3709

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3709. “地上万宗族必因你得福” 表关注良善的教义所教导的一切真理必与良善结合. 这从 “得福”, “宗族” 和 “地” 的含义清楚可知: “得福” 是指结合 (参看3504, 3514, 3530, 3565, 3584节); “宗族” 是指良善, 以及关注良善的真理 (1159, 1261节); “地” 是指属教会之物, 因而是指属世人或外在人里面的良善与真理的教义, 这属世人或外在人在此由 “雅各” 来代表 (268, 566, 990, 3671节). 所有这一切表明, “地上万宗族必因你得福” 表关注良善的教义所教导的一切真理必与良善结合. 关注良善的教义所教导的真理就是关于对主之爱和对邻之仁的教义事物, 当为了行出它们而认识它们就是满足和快乐时, 可以它们在属世人里面与良善结合.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #9874

Study this Passage

  
/ 10837  
  

9874. 'Enclosed in gold shall they be in their settings' means that all of them in general and each in particular must emanate from the good belonging to the love that is received from the Lord and shown to the Lord. This is clear from the meaning of 'gold' as the good of love, dealt with in 113, 1551, 1552, 5658, 6914, 6917, 8932, 9490, 9510; and from the meaning of 'being enclosed in it in their settings' as emanating from that good. For every single stone was surrounded by and so enclosed in gold, and since 'gold' means the good of love what is enclosed means that which exists or emanates from that good. The like is meant in verse 11 of the present chapter by the sockets of gold which surrounded the two shoham stones placed on the shoulder-pieces of the ephod.

[2] The implications of all this are that the breastplate and its twelve stones represented every good and truth in the heavens and so represented all heaven, as shown above. Moreover not only the heavens but also every community in the heavens, indeed each angel within a community, is surrounded by a Divine sphere, which consists of Divine Good and Truth emanating from the Lord, see where this is dealt with in 9490-9492, 9498, 9499, 9534. And since the good and truth of this sphere is received by the angels, so also every single thing present with them emanates from there; for each angel is heaven in the smallest form it takes. The actual good emanating from the Lord is what the gold around the stones and enclosing them represents.

[3] The truth that this good is the good of love that is received from the Lord and shown to the Lord may be recognized from the consideration that all good belongs to love, for what a person loves he calls good and also feels to be such. From this it is evident that heavenly good is the good of love to the Lord, for this love is what joins angel and man to the Lord; through this love they are brought to Him and enjoy all the good of heaven. It is well known in the Church that this good comes from the Lord, for the teaching of the Church is that all good originates in God and none at all in oneself. From this it is evident that the good of love shown to the Lord must come from the Lord, and that good from any other source is not good.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.