The Bible

 

耶利米书 49:6

Study

       

6 来我还要使被掳的亚扪人归回。这是耶和华的。

From Swedenborg's Works

 

属天的奥秘 #4715

Study this Passage

  
/ 10837  
  

4715. “于是打发他出希伯仑谷” 表从神性属世和感官层发出. 这从 “打发”, “谷” 和 “希伯仑” 的含义清楚可知: “打发” 是指发出并教导 (see 4710节); “谷” 是指那些在下面的事物 (1723, 3417节); “希伯仑” 是指主之教会的良善 (2909节). 因此, 这些话在此表示它要教导教会的低级事物, 因为人们不理解高级事物. 事实上, 教导信, 不教导仁的人绝无可能发觉教会的高级或内在事物; 因为他没有引导他看见, 并指示他某个具体观念是不是信仰的一部分, 或是不是真理的必要资本. 但是, 他若教导仁爱, 就会拥有良善. 这良善对他来说就是真理, 并引导他; 因为一切真理皆源于良善, 并与良善有关; 或也可说, 信的一切皆源于仁, 并与仁有关. 仅凭属世之光, 谁都能知道, 教义的一切事物都关注生活.

这些话表示从神性属世和感官层发出, 这层含义就是它们的高级意义. 因为 “教会的低级事物” 用来描述那些来源于主的神性属世和感官层的事物. 并不是说在主里面, 这些事物都是低级的, 因为在主及其神性人身里面, 一切事物都是无限的; 事实上, 祂在两个本质上都是耶和华 (2156, 2329, 2921, 3023节). 这些事物之所以低级, 是因为对人来说, 情形就是如此. 那些系感官人的人凭感官来理解在主里面并从主发出的事物, 而属世之人则以属世观念来理解它们. 之所以这么说是由于接受者的性质. 然而, 那些系属天人, 因而真正理性的人能觉察到内在事物. 对于他们, 可以说, 他们出于主的神性理性层教导人. 如前所述, 这就是这些话的高级意义.

“谷” 表示教会的低级事物, 这一点从圣言中的其它经文明显看出来. 如以赛亚书:

论异象谷的预言: 有什么事使你们上去, 全都上房顶呢? 因为主万军之耶和华使异象谷有溃乱, 践踏, 烦扰的日子. (以赛亚书 22:1, 5)

“异象谷” 表示关于属灵事物的谬念或幻想, 这些谬念是由感官印象, 因而由低级事物形成的. 又:

你佳美的谷遍满战车, 也有马兵在城门前排列. (以赛亚书 22:7)

“佳美的谷” 表示属世人或外在人里面的良善与真理. 又:

在旷野有人声喊着说, 预备耶和华的路, 修平我们神的道. 一切山谷都要填高. (以赛亚书 40:3-4)

“谷” 表示低级事物.

耶利米书:

你怎能说, 我没有玷污, 没有随从众巴力? 你看你谷中的路, 就知道你所行的如何. (耶利米书 2:23)

“谷” 表示记忆知识或事实知识和感官印象, 也就是他们用来败坏真理的低级事物. 又:

耶和华说, 住山谷和平原磐石上的居民, 我与你们为敌; 你们说: 谁能下来攻击我们? (耶利米书 21:13)

“住山谷和平原磐石上的居民” 表示没有仁在里面的信. 又:

行毁灭的必来到各城, 并无一城得免. 山谷必至败落, 平原必被毁坏. (耶利米书 48:8)

此处意思也一样. 又:

背道的女子哪, 你们为何因有山谷, 就是水流的山谷夸张呢? (耶利米书 49:4)

“山谷” 表示敬拜中的外在事物, 也就是最低层.

以西结书:

我必在以色列给歌革一块坟地, 就是他们所经过的谷; 在那里, 他们必葬埋歌革和他的群众, 就称那地为哈们歌革谷. (以西结书 39:11, 15)

“歌革” 表示那些处于没有内在的外在敬拜之人 (1151节), 他的坟地因此被称为 “他们所经过的谷” 和 “哈们歌革谷”. 诗篇:

我虽然行过幽谷, 也不怕遭害. (诗篇 23:4)

“幽谷” 表示低级事物, 相对来说, 这些事物在幽暗中.

由于山谷在大山和小山之间, 并且在它们下面, 故 “山谷” 表示教会的低级或外在事物; 因为 “小山” 和 “大山” 表示它的高级或内在事物, “小山” 表示仁爱的事物, “大山” 表示对主之爱的事物 (795, 1430, 2722, 4210节). 由于 “迦南地” 表示主的国度和祂的教会, 所以教会被称为 “有山有谷, 天上的雨水滋润之地” (申命记 11:11). 此处之所以说约瑟被打发出希伯仑谷, 是因为他被差遣到那些教导信的人那里 (参看4705节). 那些处于信, 却未处于仁的人执守低级事物; 因为在他们当中, 信只存于记忆, 由此挂在嘴上, 而不是存于内心, 由此存于行为.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)