The Bible

 

耶利米书 49:19

Study

       

19 仇敌必像狮子从约但河边的丛林上来,攻击坚固的居所。转眼之间,我要使以东人逃跑,离开这地。谁蒙拣选,我就派谁治理这地。谁能比我呢?谁能给我定规日期呢?有何牧人能在我面前站立得住呢?

From Swedenborg's Works

 

属天的奥秘 #3268

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3268. “以实玛利的长子尼拜约, 及基达, 亚德别, 米比衫; 米施玛, 度玛, 玛撒; 哈大, 提玛, 伊突, 拿非施, 基底玛” 表构成属灵教会, 尤其外邦人当中的属灵教会的一切事物. 这从此处给出名字的这些人的代表清楚可知. 其中有些人在圣言中, 尤其在预言部分再次被提及, 如尼拜约, 基达, 度玛, 提玛. 在那里, 他们表示诸如构成属灵教会, 尤其外邦人当中的属灵教会的那类事物. 另外, 这一点从他们有 “十二” 个的事实明显看出来, 因为 “十二” 表示信, 因而教会的一切事物, 如下文所述. 因此, 下面16节的经文说, 他们 “作了他们民的十二族长”.

尼拜约和基达代表那些构成属灵教会, 尤其外邦人当中的属灵教会的事物, 也就是说, 代表属灵教会的良善和源于这些良善的真理. 这一点明显可见于以赛亚书:

成群的骆驼并米甸和以法的独峰驼必遮满你. 示巴的众人都必来到, 要奉上黄金乳香, 又要传说耶和华的赞美. 基达的羊群都必聚集到你这里, 尼拜约的公羊要供你使用; 在我坛上必蒙悦纳. (以赛亚书 60:6-7)

就至高意义而言, 这论及主, 就相对意义而言, 这论及祂的国度. “基达的羊群” 表属灵的良善, 因为 “羊群” 是指属灵的良善 (参看343, 415, 2566节). “尼拜约的公羊” 表属灵的真理, 因为 “公羊” 是指属灵的真理 (参看2833节).

“基达” 是亚兰伯 (Arabia或译阿拉伯), 这从下面的经文明显可知. 亚兰伯被称为 “基达”, 就是以实玛利的儿子, 这从以下事实明显看出来, 即: 这两节所提到的名字是那些都以亚伯拉罕的儿子和孙子命名的国家或民族的名字, 如米甸, 以法, 示巴 (对此, 参看2-4节经文), 以及此处的基达和尼拜约. 以西结书:

亚拉伯人和基达的一切首领都作你手下的客商, 用羊羔, 公绵羊, 公山羊与你交易. (以西结书 27:21)

这论及推罗, 也就是那些拥有对良善与真理的认知之人, “推罗” 是指这类人 (参看1201节). “亚拉伯人” 表属灵良善, “基达的首领” 表属灵真理. “羊羔, 公绵羊, 公山羊” 表属灵的良善与真理.

耶利米书:

你起来上基达去, 毁灭东方人. 他们的帐棚和羊群都要夺去, 将幔子和一切器皿, 并骆驼为自己掠去. (耶利米书 49:28-29)

这论及 “基地” 和 “东方人” 所表示的属灵教会的荒废. “帐棚和羊群” 表该教会的良善, “幔子和器皿” 表该真理的真理. “帐棚和羊群”, 以及 “幔子和器皿” 都表示敬拜的圣物; 而敬拜的一切神圣事物全都与良善并真理有关.

那些因没有良善而没有真理的人由旷野中的亚拉伯人和基达人来代表 (Arabians and Kedarites), 如以赛亚书:

巴比伦必永无人居住, 亚拉伯人也不在那里支搭帐棚. (以赛亚书 13:19, 20)

同一先知书:

旷野和其中的城邑, 并基达人居住的村庄都当扬声. (以赛亚书 42:11)

耶利米书:

你坐在道旁等候他们, 好像阿拉伯人在旷野埋伏一样. (耶利米书 3:2)

诗篇:

我寄居在米设, 住在基达帐棚之中有祸了! (诗篇 120:5)

以赛亚书:

底但结伴的客旅啊, 你们必在阿拉伯的森林中住宿. 提玛地的居民拿水来, 送给口渴的, 拿饼来迎接逃亡的人. 因为他们逃避刀剑和出了鞘的刀剑, 并上了弦的弓与战争的激烈. 主对我这样说, 一年之内, 照雇工的年数, 基达的一切荣耀必化为乌有; 弓箭手的余数, 就是基达人的勇士 (, 必然稀少). (以赛亚书 21:13-17)

“在阿拉伯的森林中住宿” 表真理方面的荒废; “底但结伴的客旅” 表那些拥有认知的人 (3240, 3241节末尾); “提玛地的居民” 表那些具有简单良善的人, 就是诸如善良的外邦人所具有的那种. 显然, 出身于以实玛利儿子的人被称为 “提玛”. “基达” 表那些拥有简单真理的人, 论到他们, 经上说 “他们逃避刀剑和战争的激烈”, 这表示他们不会经历试探的争战, 因为他们不再处于良善.

耶利米书:

你们且过到基提海岛去察看, 打发人往基达去留心查考, 看曾有这样的事没有, 有哪个民族换了神明, 其实那些并不是神. (耶利米书 2:10-11)

“基提海岛” 表那些更远离敬拜的人, 也就是具有简单的良善, 并由此具有属世真理的外邦人 (1156, 1158节); 显然, “基达” 所表相同.

同一先知书:

我就从耶和华的手中接了这杯, 给耶和华所差遣我去的各民族喝; 底但, 提玛, 布斯和一切剃周围鬓发的; 亚拉伯的诸王, 住旷野的西方诸王. (耶利米书 25:17, 23-24)

这也论及属灵教会的荒废, 在这几个其它名字中, 这属灵教会被称为提玛和亚拉伯. 由此明显可知, “提玛” 和 “亚拉伯” 一样, 表那些属于属灵教会的人. 但诸王, 以及城邑被归于亚拉伯, 而首领和村庄被归于基达.

除此以外, 度玛还在以赛亚书 (21:11) 中被提及. 这些民族之所以表示构成属灵教会的事物, 是因为属灵的古教会也存在于他们当中 (1238, 2385节); 尽管他们的教义和仪式各不相同, 但他们是一个教会, 因为这些人视仁而非信为本质. 然而, 随着时间推移, 由于仁爱走向终结, 故他们所具有的该教会的特色也丧失了. 尽管如此, 教会的一个代表通过他们仍旧存留下来, 不过, 却照着曾一度存在于他们当中的教会形式而各异. 因此, 当这些民族在圣言中被提及时, 所表示的不是这些民族, 而是总体上曾一度存在于那里的教会形式.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

From Swedenborg's Works

 

属天的奥秘 #3241

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3241. “底但的子孙是亚书利族, 利都是族和利乌米族” 表来自第二类的衍生物. 这从 “底但” 的代表清楚可知, “底但” 是指那些处于信之良善的人, 准确来说是指那些处于源自良善的信之真理的人 (3240节). 显然, 这些衍生物来自第二类. 底但的这三个儿子尤表源于良善的信之真理, 尽管每一个的含义的确能被阐述出来, 但却无法通过圣言中的其它经文来确认, 因为经上再没提及这些名字.

主国度中的良善与真理有无数种, 然而, 这无数种却构成一个天堂. 事实上, 这些种类如此之多, 以致没有哪两个社群是一样的, 也就是说, 没有哪两个社群处在相同的良善与真理中 (684, 685, 690节). 那里一个天堂就由许多差别 (variations) 组成, 主按照使其一致的方式排列这些差别. 许多差别的这种一致或和谐由主通过它们各自与祂的关系而实现 (551节). 此中情形和人体的器官, 肢体, 脏腑是一样的, 它们当中没有哪两个是相同的. 然而, 尽管它们各不相同, 却构成一体. 这是因为它们全都与一个灵魂, 并通过该灵魂与天堂, 因而与主有关系. 凡与主没有关系的, 什么都不是. 由此可见, 真理与良善在种类上的不同 (differences) 是不计其数的. 它们的属 (genera), 事实上最一般的属 (它们属于属灵教会) 由亚伯拉罕与基土拉的这些儿子和孙子来表示.

由于属灵教会成员不像属天教会成员那样拥有对何为良善与真理的直觉, 相反却承认他们所学到的东西是真理, 所以他们不断争论它们, 推理事情是否真实. 每个人都执着于自己的教会所支持的教义, 并视之为真理. 这就是如此多的差别的源头. 此外, 绝大多数人以各自不同的方式根据表象和错觉形成有关良善与真理的结论. 但没有人通过任何直觉这样做, 他们甚至不知道何为直觉. 由于他们在信之良善与真理方面的认知如此昏暗, 所以在信的一切事物中最基本的真理, 也就是说, 在神性, 人性, 以及主的神圣行动 (Holy proceeding) 方面存在分歧也就不奇怪了. 属天之人直觉这些不是三, 而是一; 但属灵之人尽管愿意认为它们是一, 却仍持有三的形像. 既然在这最基本的真理方面都存在分歧, 那么可见在教义问题上的差别和不同 (variations and differences) 必定不计其数. 由此可知此处这些人名所表示的衍生物的来源. 不过, 尽管在教义问题上有这么多的差别和不同, 或有这么多的衍生物, 但当人人都承认仁爱是教会的本质, 或也可说, 人人都视生活为教义的目的, 也就是人人都询问作为教会的一员该如何生活, 而不是询问他持何种观点时, 它们仍一起形成一个教会. 因为在来世, 每个人都根据自己生活的良善, 而非脱离良善生活的教义真理而从主接受指定给他的地方.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)