The Bible

 

创世记 9

Study

   

1 赐福给挪亚和他的儿子,对他们:你们要生养众多,遍满了

2 上的走兽和空中的飞都必惊恐,惧怕你们,连上一切的昆虫并里一切的鱼都交付你们的

3 凡活着的动物都可以作你们的食物。这一切我都赐你们,如同菜蔬一样。

4 惟独带着血,那就是他的生命,你们不可

5 流你们血、害你们命的,无论是兽是,我必讨他的罪,就是向各的弟兄也是如此。

6 凡流人血的,他的血也必被人所流,因为造人是照自己的形像造的。

7 你们要生养众多,在上昌盛繁茂。

8 晓谕挪亚和他的儿子

9 我与你们和你们的裔立约,

10 并与你们这里的一切活物─就是飞牲畜、走,凡从方舟里出来的活物─立约。

11 我与你们立约,凡有血的,不再被洪水灭绝,也不再有洪水毁坏了。

12 :我与你们并你们这里的各样活物所立的永约是有记号的。

13 我把虹放在彩中,这就可作我与立约的记号了。

14 我使彩盖的时候,必有虹现在彩中,

15 我便记念我与你们和各样有血的活物所立的约,水就再不泛滥、毁坏一切有血的物了。

16 虹必现在彩中,我见,就要记念我与上各样有血的活物所立的永约。

17 对挪亚:这就是我与上一切有血之物立约的记号了。

18 出方舟挪亚的儿子就是、含、雅弗。含是迦南父亲

19 这是挪亚的个儿子,他们的後裔分散在全

20 挪亚作起农夫来,栽了一个葡萄园

21 了园中的酒便了,在帐棚里赤着身子。

22 迦南父亲见他父亲赤身,就到外边告诉他两个弟兄。

23 於是和雅弗拿件衣服搭在肩上,倒退着进去,给他父亲盖上;他们背着脸就不见父亲的赤身。

24 挪亚醒了酒,知道儿子向他所作的事,

25 迦南当受咒诅,必给他弟兄作奴仆的奴仆;

26 耶和华是应当称颂的!愿迦南的奴仆。

27 使雅弗扩张,使他住在的帐棚里;又愿迦南作他的奴仆。

28 洪水以,挪亚又活了五十年。

29 挪亚共活了五十岁就死了

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #886

Study this Passage

  
/ 10837  
  

886. That the “olive” signifies the good of charity, is evident from the signification in the Word not only of an “olive” but also of “oil.” It was with olive oil, together with spices, that the priests and kings were anointed, and it was with olive oil that the lamps were trimmed (see Exodus 30:24; 27:20). The reason olive oil was used for anointing and for lamps was that it represented all that is celestial, and therefore all the good of love and of charity; for the oil is the very essence of the tree, and is as it were its soul, just as the celestial, or the good of love and of charity, is the very essence or the very soul of faith; and hence oil has this representation. That “oil” signifies what is celestial, or the good of love and of charity, may be confirmed from many passages of the Word; but as it is the olive-tree, that is mentioned here, we will merely present some passages that confirm its signification. As in Jeremiah:

Jehovah called thy name a green olive-tree, fair with goodly fruit (Jeremiah 11:16),where the Most Ancient or Celestial Church is so called, which was the foundation church of the Jewish Church; and therefore all the representatives of the Jewish Church had regard to celestial things, and through these to the Lord.

[2] In Hosea:

His branches shall spread, and his honor shall be as the olive-tree, and his smell as of Lebanon (Hosea 14:6),

which is said of the church that is to be planted, whose honor is the “olive-tree” that is, the good of love and of charity; the “smell as of Lebanon” being the affection of the truth of faith therefrom. “Lebanon” stands for its cedars, which signified spiritual things, or the truths of faith.

In Zechariah, speaking of the lampstand:

Two olive-trees by it, one upon the right side of the bowl, and the other upon the left side thereof; these are the two sons of the pure oil that stand by the Lord of the whole earth (Zechariah 4:3, 11, 14).

Here the “two olive-trees” denote the celestial and the spiritual, thus love, which is of the celestial church, and charity, which is of the spiritual church. These are on the “right hand” and on the “left hand” of the Lord. The “lampstand” here signifies, as in the Jewish Church it represented, the Lord; its “lamps” signify celestial things from which are spiritual, as from a flame proceed rays of light, or light.

In David:

Thy wife shall be as a fruitful vine in the sides of thy house; thy sons like olive plants (Psalms 128:3); where “wife as a vine” denotes the spiritual church; “sons” the truths of faith, which are called “olive plants” because from the goods of charity.

In Isaiah:

Yet there shall be left therein gleanings, as the shaking of an olive-tree, two or three berries in the top of the branch (Isaiah 17:6); where the subject treated of is the remains in man; “of an olive-tree” denoting celestial remains.

In Micah:

Thou shalt tread the olive, but shalt not anoint thee with oil; and the vintage, but shalt not drink the wine (Micah 6:15).

And in Moses:

Thou shalt plant vineyards and dress them, but thou shalt not drink of the wine; thou shalt have olive-trees throughout all thy border, but thou shalt not anoint thyself with the oil (Deuteronomy 28:39-40),

where the subject is the abundance of doctrinal teachings about the goods and truths of faith, which by reason of their character, those people rejected. From these passages it is evident that a “leaf” signifies the truth of faith, and an “olive” the good of charity; and that like things are signified by the “olive-leaf” which the dove brought in her mouth; that is, that there now appeared in the man of the Ancient Church some little of the truth of faith from the good of charity.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

The Bible

 

Exodus 30

Study

   

1 "You shall make an altar to burn incense on. You shall make it of acacia wood.

2 Its length shall be a cubit, and its breadth a cubit. It shall be square, and its height shall be two cubits. Its horns shall be of one piece with it.

3 You shall overlay it with pure gold, its top, its sides around it, and its horns; and you shall make a gold molding around it.

4 You shall make two golden rings for it under its molding; on its two ribs, on its two sides you shall make them; and they shall be for places for poles with which to bear it.

5 You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold.

6 You shall put it before the veil that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with you.

7 Aaron shall burn incense of sweet spices on it every morning. When he tends the lamps, he shall burn it.

8 When Aaron lights the lamps at evening, he shall burn it, a perpetual incense before Yahweh throughout your generations.

9 You shall offer no strange incense on it, nor burnt offering, nor meal offering; and you shall pour no drink offering on it.

10 Aaron shall make atonement on its horns once in the year; with the blood of the sin offering of atonement once in the year he shall make atonement for it throughout your generations. It is most holy to Yahweh."

11 Yahweh spoke to Moses, saying,

12 "When you take a census of the children of Israel, according to those who are numbered among them, then each man shall give a ransom for his soul to Yahweh, when you number them; that there be no plague among them when you number them.

13 They shall give this, everyone who passes over to those who are numbered, half a shekel after the shekel of the sanctuary; (the shekel is twenty gerahs;) half a shekel for an offering to Yahweh.

14 Everyone who passes over to those who are numbered, from twenty years old and upward, shall give the offering to Yahweh.

15 The rich shall not give more, and the poor shall not give less, than the half shekel, when they give the offering of Yahweh, to make atonement for your souls.

16 You shall take the atonement money from the children of Israel, and shall appoint it for the service of the Tent of Meeting; that it may be a memorial for the children of Israel before Yahweh, to make atonement for your souls."

17 Yahweh spoke to Moses, saying,

18 "You shall also make a basin of brass, and its base of brass, in which to wash. You shall put it between the Tent of Meeting and the altar, and you shall put water in it.

19 Aaron and his sons shall wash their hands and their feet in it.

20 When they go into the Tent of Meeting, they shall wash with water, that they not die; or when they come near to the altar to minister, to burn an offering made by fire to Yahweh.

21 So they shall wash their hands and their feet, that they not die: and it shall be a statute forever to them, even to him and to his descendants throughout their generations."

22 Moreover Yahweh spoke to Moses, saying,

23 "Also take fine spices: of liquid myrrh, five hundred shekels; and of fragrant cinnamon half as much, even two hundred and fifty; and of fragrant cane, two hundred and fifty;

24 and of cassia five hundred, after the shekel of the sanctuary; and a hin of olive oil.

25 You shall make it a holy anointing oil, a perfume compounded after the art of the perfumer: it shall be a holy anointing oil.

26 You shall use it to anoint the Tent of Meeting, the ark of the testimony,

27 the table and all its articles, the lampstand and its accessories, the altar of incense,

28 the altar of burnt offering with all its utensils, and the basin with its base.

29 You shall sanctify them, that they may be most holy. Whatever touches them shall be holy.

30 You shall anoint Aaron and his sons, and sanctify them, that they may minister to me in the priest's office.

31 You shall speak to the children of Israel, saying, 'This shall be a holy anointing oil to me throughout your generations.

32 It shall not be poured on man's flesh, neither shall you make any like it, according to its composition: it is holy. It shall be holy to you.

33 Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it on a stranger, he shall be cut off from his people.'"

34 Yahweh said to Moses, "Take to yourself sweet spices, gum resin, and onycha, and galbanum; sweet spices with pure frankincense: of each shall there be an equal weight;

35 and you shall make incense of it, a perfume after the art of the perfumer, seasoned with salt, pure and holy:

36 and you shall beat some of it very small, and put some of it before the testimony in the Tent of Meeting, where I will meet with you. It shall be to you most holy.

37 The incense which you shall make, according to its composition you shall not make for yourselves: it shall be to you holy for Yahweh.

38 Whoever shall make any like that, to smell of it, he shall be cut off from his people."