The Bible

 

以西结书 15

Study

   

1 耶和华的临到我说:

2 人子啊,葡萄比别样有甚麽强处?葡萄枝比众枝有甚麽好处?

3 其上可以取料做甚麽工用,可以取来做钉子甚麽器皿麽?

4 看哪,已经抛在中当作柴烧,既烧了两头,中间也被烧了,还有益於工用麽?

5 完全的时候尚且不合乎甚麽工用,何况被烧坏,还能合乎甚麽工用麽?

6 所以,耶和华如此:众以内的葡萄,我怎样使他在中当柴,也必照样待耶路撒冷居民

7 我必向他们变脸;他们虽从中出来,却要烧灭他们。我向他们变脸的时候,你们就知道我是耶和华

8 我必使土荒凉,因为他们行事干犯我。这是耶和华的。

   

From Swedenborg's Works

 

属天的奥秘 #6432

Study this Passage

  
/ 10837  
  

6432. “以及乳房之福” 表将对良善与真理的情感。这从 “乳房” 的含义清楚可知, “乳房” 是指对良善与真理的情感。“乳房” 之所以表示对良善与真理的情感, 是因为它们与生殖器官相联, 由此属于婚姻之爱的区域 (关于该区域, 可参看5050-5062节)。婚姻之爱对应于天上的婚姻, 也就是良善与真理的婚姻, 因为婚姻之爱是从该婚姻降下来的 (2618, 2728, 2729, 2803, 3132, 4434, 4835, 6179节); 因此, “乳房” 表示对良善与真理的情感。另外, 它们从以下事实获得这层含义: 婴儿通过乳房得到喂养, “乳房 (或译胸)” 通过这种情感而表示与对后代的爱相结合的婚姻之爱。

在以赛亚书, “乳房” 也表示这些情感:

你也必吃万族的奶, 又吃君王的乳房。我要拿金子代替铜, 拿银子代替铁。(以赛亚书 60:16, 17)

“吃君王的乳房” 表示从真理所获得的良善, 因为 “君王” 表示真理 (参看1672, 2015, 2069, 3009, 3670, 4575, 4581, 4966, 5044, 5068, 6148节)。“万族的奶” 和 “君王的乳房” 明显表示某种隐藏的属灵事物, 要不然, 这些话毫无意义。所表示的是良善与真理, 这一事实从接下来的话明显看出来: “我要拿金子代替铜, 拿银子代替铁”; “铜” 是指属世良善 (425, 1551节), “金” 是指属天良善 (113, 1551, 1552, 5658节), “铁” 是指属世真理 (425, 426节), “银” 是指属灵真理 (1551, 2954, 5658, 6112节)。

以西结书:

我使你增长好像田间的种, 你就渐渐长大, 以至极其俊美, 你的乳房成形, 你的头发长成。(以西结书 16:7)

这论及耶路撒冷, 耶路撒冷在此表示古代的属灵教会; “乳房成形” 表示对良善与真理的内在情感; “你的头发长成” 表示对属于属世层的外在情感, “头发” 是指真理方面的属世层 (参看3301, 5247, 5569-5573节)。这些话明显含有一个并显现在文字中的灵义; 因为若没有灵义, 经上为何论到耶路撒冷说, “她的乳房成形, 她的头发长成” 呢?

同一先知书:

有两个女子, 是一母所生的女儿, 她们在埃及行邪淫, 在幼年时行邪淫。在那里她们的乳房被挤压, 在那里他们抚弄她们童贞的奶头。(以西结书 23:2, 3)

以西结书的这段经文阐明, “两个女子” 是指耶路撒冷和撒玛利亚, 她们在内义上表示诸教会; 她们 “在幼年时与埃及行邪淫” 表示他们通过记忆知识歪曲教会的真理, “行邪淫” 是指歪曲真理 (参看2466, 4865节); “埃及” 是指记忆知识 (1164, 1165, 1186, 1462, 5700, 5702节)。因此, “她们的乳房被挤压” 表示对良善与真理的情感通过歪曲而遭到败坏。那些准备研究对这些女子的描述是什么意思的人能明显看出, “女子的邪淫” 和 “对她们乳房的挤压” 表示这类事物。

何西阿书:

你们要与你们的母亲大大争辩, 叫她除掉脸上的淫像和乳房间的淫态, 免得我把她剥光, 使她如旷野, 使她如干旱之地, 以干渴杀死她。(何西阿书 2:2, 3)

“母亲” 表示教会 (289, 2691, 2717, 3703, 4257, 5581节); “淫像”whoredoms)表示对真理的歪曲 (2466, 4865节); “淫态”adulteries)表示对良善的玷污 (2466, 2729, 3399节); 因此, “乳房间的淫态” 表示被玷污的对良善与真理的情感; “剥光” 表示剥夺一切真理 (1073, 4958, 5433节); “使她如旷野, 使她如干旱之地, 以干渴杀死她” 表示灭绝一切真理。

又:

使他们坠胎小产, 乳房枯干。(何西阿书 9:14)

“乳房枯干” 表示既非对真理, 也非对良善的情感。以赛亚书:

安逸的妇女啊, 起来听我的声音!无虑的女儿啊, 侧耳领受我的言语!, 脱去衣服, 赤着身体, 腰束麻布。她们必为纯酒的田地和多结果的葡萄树捶胸。(以赛亚书 32:9, 11, 12)

“女儿” 表示情感 (2362, 3024, 3963节); “赤着身体” 表示被剥夺真理 (1073, 4958, 5433节); “腰束麻布” 表示由于失去良善而陷入悲伤; 由于所表示的是这些事物, 故经上又说 “为纯酒的田地和多结果的葡萄树”; 因为 “田地” 表示良善方面的教会, 因而表示教会的良善 (2971, 3196, 3310, 3766节), 而 “葡萄树” 表示属灵教会, 因而表示真理之良善 (5113, 6375, 6376节)。

启示录:

我看见七个金灯台。七灯台中间有一位好像人子, 身穿长衣, 直垂到脚, 胸间束着金带。(启示录 1:12, 13)

“金灯台” 表示良善之真理; “人子” 表示神性真理; “胸间束着的金带” 表示爱之良善。谁都能从圣言的神圣性推断出, 约翰所看见的这些事物含有诸如属于主的国度和祂的教会的那类事物; 否则, 对这个世界的国度所作的预言里面有何神圣性可言呢?由此可见, “灯台”, 以及 “身穿长衣, 直垂到脚, 胸间束着金带的人子” 表示天上的事物。

路加福音:

百姓中间有一个女人抬高声音, 论到耶稣说, 怀你胎的和乳养你的有福了!耶稣却说, 是, 却还不如听神之道而遵守的人有福。(路加福音 11:27, 28)

主的回答表明, “怀胎的有福了” 和 “乳养的” 是什么意思, 即: 他们是指那些 “听神之道而遵守的人”; 因而是指那些听神之道的人所拥有的对真理的情感, 和那些遵守或实践它的人所拥有的对良善的情感。

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

From Swedenborg's Works

 

属天的奥秘 #3963

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3963. “后来又生了一个女儿” 表对所有这些纯正真理的情感, 也表有良善存在于其中的信仰的教会. 这从 “女儿” 的含义清楚可知, “女儿” 是指情感, 也指教会 (参看2362节). 至于是哪种情感和哪种教会, 这可从加在 “女儿” 这个词上的事物明显看出来. 例如, 当加上 “锡安”, 即被称为 “锡安的女儿 (或译为锡安的女子)” 时, 所指的是属天教会; 当加上 “耶路撒冷”, 即被称为 “耶路撒冷的女儿 (或译为耶路撒冷的女子)” 时, 所指的是属灵教会, 其它情况也是如此. 此处什么也没加, “女儿” 就表示有良善存在于其中的信仰的教会. 因为到目前为止, 所论述的主题一直是构成有良善存在于其中的信仰的一般真理, 以及对这些真理的接受和承认; 也就是说, 雅各的上述 “十个儿子” 表示这些真理, 如前所示. 由于这些儿子之后, 紧接着经上就提到女儿的出生, 故从整个思路明显可知, 这表示所有这些真理存在于其中的教会.

无论我们说有良善存在于其中的信仰的教会, 还是说属灵教会, 又或说对所有这一切, 也就是对所有这些一般真理的情感, 意思都一样. 因为教会存在凭的是对有良善在其中的真理的情感和对真理所源于的良善的情感, 而不是凭着对没有良善在其中的真理的情感, 也不是凭着对真理所未源于的良善的情感. 那些处于对真理的情感, 却未处于真理的良善, 也就是没有照真理生活的人声称他们属于教会, 是大错特错了. 他们虽在会众中, 却在教会之外, 因为他们陷入对邪恶的情感, 而真理不可能与邪恶结合. 他们对真理的情感并非源于主, 而是源于他们自己; 因为他们关心的是自己, 意图利用真理赚取名声, 由此赚取荣耀和财富. 他们并不关心教会, 也不关心主的国度, 更不用说主了. 而那些处于对真理所未源于的良善的情感之人也不属于教会, 尽管他们也在会众中; 因为他们处于属世良善, 并未处于属灵良善, 并且允许自己被引入各种邪恶和虚假, 只要邪恶看上去像良善, 虚假看上去像真理 (参看3470, 3471, 3518节).

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)