The Bible

 

以西结书 11

Study

   

1 灵将我举起耶和华殿向东的东。谁知,在门口二十五个,我见其中有民间的首领押朔的儿子雅撒尼亚和比拿雅的儿子毗拉提。

2 耶和华对我:人子啊,这就是图谋罪孽的人,在这城中给人设恶谋。

3 他们:盖房屋的时候尚未临近;这城是我们

4 人子啊,因此你当说预言,说预言攻击他们。

5 耶和华的灵降在我身上,对我:你当耶和华如此以色列家啊,你们口中所的,心里所想的,我都知道

6 你们在这城中杀人增多,使被杀的人充满街道

7 所以耶和华如此:你们杀在城中的人就是,这城就是;你们却要从其中被带出去。

8 你们,我必使刀临到你们。这是耶和华的。

9 我必从这城中带出你们去,交在外邦人的中,且要在你们中间施行审判。

10 你们必倒在刀下;我必在以色列的境界审判你们,你们就知道我是耶和华

11 这城必不作你们的,你们也不作其中的。我必在以色列的境界审判你们,

12 你们就知道我是耶和华;因为你们没有遵行我的律例,也没有顺从我的典章,却随从你们四围列国的恶规。

13 我正预言的时候,比拿雅的儿子毗拉提死了。於是我俯伏在地,声呼叫:哎!耶和华啊,你要将以色列剩下的人灭绝净尽麽?

14 耶和华的临到我说:

15 人子啊,耶路撒冷居民对你的弟兄、你的本族、你的亲属、以色列,就是对大众:你们远离耶和华罢!这是赐我们为业的。

16 所以你当耶和华如此:我虽将以色列全家远远迁移到列国中,将他们分散在列邦内,我还要在他们所到的列邦,暂作他们的圣所。

17 你当耶和华如此:我必从万民中招聚你们,从分散的列国内聚集你们,又要将以色列你们。

18 他们必到那里,也必从其中除掉一切可憎可厌的物。

19 我要使他们有合,也要将新灵放在他们里面,又从他们体中除掉,赐他们

20 使他们顺从我的律例,谨守遵行我的典章。他们要作我的子民,我要作他们的

21 至於那些中随从可憎可厌之物的,我必照他们所行的报应在他们上。这是耶和华的。

22 於是,基路伯展开翅膀子都在他们旁边;在他们以上有以色列的荣耀。

23 耶和华的荣耀从城中上升,停在城东的那座上。

24 灵将我举起,在异象中藉着的灵将我迦勒底地,到被掳的人那里;我所见的异象就离我上升去了。

25 我便将耶和华所指示我的一切事都给被掳的人听。

   

From Swedenborg's Works

 

属天的奥秘 #908

Study this Passage

  
/ 10837  
  

908. “和你在一起凡有血肉的一切野兽” 表该教会成员里面活过来的一切. 这一点从以下事实清楚可知, 即 “野兽” 论及挪亚, 就是现已重生的该教会成员, 显然也论及接下来的事物, 即 “飞鸟, 牲畜和爬行物”, 因为经上说 “和你在一起凡有血肉的一切野兽, 就是飞鸟, 牲畜和一切爬在地上的爬行物”. 在原文中, 用于 “野兽” 的这个词严格来说表生命或活物; 但在圣言中, 它既用来表活物, 也用来表某种意义上并非活着的事物, 或野兽. 所以, 人若不通晓圣言的内义, 有时就不明白什么意思. 这个词具有双重含义的原因在于, 上古教会成员在主面前谦卑地承认自己不是活的, 甚至不如家畜, 不过是个野兽. 因为他知道, 人在专注于自己, 或处于自我中心时就是这样. 所以, 这同一个词既表活物, 也表野兽.

至于它表活物, 明显可见于诗篇:

你的野兽要住在其中 (神的子民); 神啊, 你必以你的良善使穷乏人强健. (诗篇 68:10)

此处, 由于他要住在神的子民中, 故 “野兽” 无非表重生的人, 因而如此处的情形, 即它表他里面的活物. 又:

因为森林中的一切野兽是我的, 千山上的牲畜也是我的; 山中的飞鸟, 我都知道; 田野的野兽与我同在. (诗篇 50:10, 11)

此处, “田野的野兽与我同在”, 即与神同在, 表重生之人, 因而表他里面的活物. 以西结书:

空中的所有飞鸟都在枝子上搭窝, 田野的一切野兽都在枝条下生产. (以西结书 31:6)

当那日, 我必与田野的野兽和空中的飞鸟立约. (何西阿书 2:18)

这论及即将重生之人, 要与他立约. 事实上, “野兽” 完全表 “活物”, 以致以西结所看到的基路伯或天使被称为 “四个活物” 或 “活物” ( 以西结书 1:5, 13-15, 19; 10:15).

在圣言中, “野兽” 在相反意义上则表非活物, 或凶猛的野兽, 这一点从大量经文清楚可知. 仅引用以下经文证实这一点. 诗篇:

不要将你斑鸠的灵魂交给野兽. (诗篇 74:19)

西番雅书:

这城何竟荒凉, 成为野兽躺卧之处. (西番雅书 2:15)

以西结书:

他们必不再作外邦人的掠物, 地上的野兽也不再吞吃他们. (以西结书 34:28)

又:

空中的飞鸟都要宿在他的废墟上; 田野的一切野兽都要卧在它的枝条下. (以西结书 31:13)

何西阿书:

在那里我必像狮子吞吃他们, 田野的野兽必撕裂他们. (何西阿书 13:8)

以西结书:

我已将你给地上野兽, 空中飞鸟作食物. (以西结书 29:5)

这种用法很常见. 而且, 由于犹太人只局限于字义, 将 “野兽” 理解为一头野兽, 将 “飞鸟” 理解为一只飞鸟, 所以他们并不知道圣言的内在事物, 也不愿承认它们, 从而接受指教. 事实上, 他们本身是如此残忍和野蛮的动物, 以致他们不是以埋葬在战场所杀戮的敌人为乐, 而是以将他们暴尸荒野, 任飞禽和野兽吞吃为乐. 这也表明何为野兽人.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

The Bible

 

以西结书 31:13

Study

       

13 空中的飞都要宿在这败落的树上,田野的走兽都要卧在他的枝条下,