The Bible

 

以西结书 10:9

Study

       

9 我又观,见基路伯旁边有子。这基路伯旁有子,那基路伯旁有子,每基路伯都是如此;子的颜色(原文是形状)彷佛水苍玉。

From Swedenborg's Works

 

属天的奥秘 #909

Study this Passage

  
/ 10837  
  

909. “飞鸟” 表其觉知之物, “牲畜” 表其意愿之物, 这二者皆属内在人; “一切爬在地上的爬行物” 表外在人中类似性质的相应事物. 这一点从前面所论述的 “鸟” 的含义 (40, 776节) 和牲畜的含义 (45, 46, 142, 143, 246节) 清楚可知. “爬在地上的爬行物” 表外在人中类似性质的相应事物, 这一点由此也显而易见. 事实上, 此处 “爬行物” 既涉及 “飞鸟”, 或觉知之物, 也涉及 “牲畜”, 或意愿之物. 上古之人称感官事物和肉体欲望为 “爬行物”, 因为它们就象在地面上爬行的爬行动物. 他们还将人的身体比作地或土地, 甚至如此称之为地或土地, 如本节 “地” 无非表外在人.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Commentary

 

Cherub

  
Here's a cherub if there ever was one.

A Cherub's first definition in the dictionary is , “A winged heavenly creature.” Cherubim is the plural of cherub. In the Word, the words cherub or cherubim are used to indicate a guard - the Lord’s providence guarding against profanation, which is the mixing of truth with evil, or good with falsity.

(References: Apocalypse Revealed 48 [4]; Arcana Coelestia 308, 9506 [1-5])