The Bible

 

出埃及记 39

Study

   

1 比撒列用蓝色紫色、朱红色线做精致的衣服,在所用以供职,又为亚伦衣,是照耶和华所吩咐摩西的

2 他用线和蓝色紫色、朱红色线,并捻的细麻做以弗得;

3 子锤成薄片,剪出线来,与蓝色紫色、朱红色线,用巧匠的手工一同绣上。

4 又为以弗得做两条相连的带,接连在以弗得的两头。

5 其上巧工织的带子和以弗得一样的做法,用以束上,与以弗得接连一块,是用线和蓝色紫色、朱红色线,并捻的细麻做的,是照耶和华所吩咐摩西的

6 又琢出两块红玛瑙,镶在槽上,彷佛刻图书,按着以色列儿子名字雕刻;

7 将这两块宝安在以弗得的两条带上,为以色列人纪念,是照耶和华所吩咐摩西的

8 他用巧匠的手工做胸牌,和以弗得一样的做法,用线与蓝色紫色、朱红色线,并捻的细麻做的。

9 胸牌是四方的,叠为两层;这两层长一虎口,宽一虎口,

10 上面镶着宝行:第行是红宝、红璧玺、红玉;

11 第二行是绿宝石、蓝宝石、金钢石;

12 第三行是紫玛瑙、白玛瑙、紫晶;

13 第四行是水苍玉、红玛瑙、碧玉。这都镶在槽中。

14 这些宝都是按着以色列十二个儿子名字,彷佛刻图书,刻十二个支派的名字

15 在胸牌上,用精拧成如绳子的炼子。

16 又做两个槽和两个,安在胸牌的两头。

17 把那两条拧成的炼子穿过胸牌两头的子,

18 又把炼子的那两头接在两槽上,安在以弗得前面带上。

19 做两个,安在胸牌的两头,在以弗得里面的边上,

20 又做两个,安在以弗得前面两条带的边,挨近相接之处,在以弗得巧工织的带子以上。

21 用一条蓝细带子把胸牌的子和以弗得的子系住,使胸牌贴在以弗得巧工织的带子上,不可与以弗得离缝,是照耶和华所吩咐摩西的

22 他用织工做以弗得的外袍,颜色全是蓝的。

23 袍上留一领的周围织出领边来,彷佛铠甲的领,免得破裂。

24 在袍子底边上,用蓝色紫色、朱红色线,并捻的细麻做石榴

25 又用精做铃铛,把铃铛钉在袍子周围底边上的石榴中间

26 一个铃铛一个石榴,一个铃铛一个石榴,在袍子周围底边上用以供职,是照耶和华所吩咐摩西的

27 他用织成的细麻布亚伦和他的儿子做内袍,

28 并用细麻布做冠冕和华美的裹头巾,用捻的细麻布做裤子,

29 又用蓝色紫色、朱红色线,并捻的细麻,以绣花的手工做腰带,是照耶和华所吩咐摩西的

30 他用精冠上的牌,在上面按刻图书之法,刻着归耶和华

31 又用一条蓝细带子将牌系在冠冕上,是照耶和华所吩咐摩西的

32 帐幕,就是会幕,一切的工就这样做完了。凡耶和华所吩咐摩西的以色列人都照样作了。

33 他们送到摩西那里。帐幕和帐幕的一切器具,就是钩子、板、闩、子、卯的座,

34 染红公羊皮的盖、海狗的顶盖,和遮掩柜的幔子,

35 法柜和柜的杠并施恩座,

36 桌子桌子的一切器具并陈设饼,

37 精金的台和摆列的盏,与台的一切器具,并点

38 、膏、馨料、会幕帘,

39 上的铜网,的杠并的一切器具,洗濯盆和盆座,

40 院子的帷子和子,并带卯的座,院子的帘、绳子、橛子,并帐幕和会幕中一切使用的器具,

41 精工做的礼服,和祭司亚伦并他儿子在所用以供祭司职分的衣。

42 这一切工作都是以色列人耶和华所吩咐摩西做的。

43 耶和华怎样吩咐的,他们就怎样做了。摩西见一切的工都做成了,就给他们祝福

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Revealed #778

Study this Passage

  
/ 962  
  

778. "And wine, oil, flour, wheat." This symbolically means that these Roman Catholics no longer have any worship that springs from celestial truths and goods, because they have nothing inwardly in their worship that corresponds to the aforesaid things.

This statement is similar to ones explained just above and in previous numbers, the only difference being that the valuables here symbolize celestial goods and truths.

Just what goods and truths are called celestial, and what spiritual, may be seen in no. 773 above. It may also be seen that the Roman Catholics meant here possess none of these, nor are there any in their worship. For, as we said above, the goods and truths of doctrine are present in worship as the soul is in the body. Consequently worship without these is a lifeless worship. Of such a character is worship that is reverent in outward appearances, but which has in it no internal reverence.

That wine symbolizes truth springing from the goodness of love may be seen in no. 316 above. That oil symbolizes the goodness of love will be seen in the next number. Flour symbolizes celestial truth, and wheat symbolizes celestial good.

[2] Wine, oil, flour and wheat symbolize the truths and goods in worship, because they were the ingredients in drink offerings and grain offerings, which were offered on the altar along with other sacrifices, and sacrifices and other offerings offered on the altar symbolize worship, since it was in these that the Israelites' worship chiefly consisted.

That drink offerings, which were ones of wine, were offered on the altar along with other sacrifices, can be seen in Exodus 29:40; Leviticus 23:12-13, 18-19; Numbers 15:2-15; 28:11-15, 18-31; 29:1-7ff.; and also in Isaiah 57:6; 65:11; Jeremiah 7:18; 44:17-19; Ezekiel 20:28; Joel 1:9; Psalms 16:4; Deuteronomy 32:38.

That oil was also offered on the altar along with sacrifices, can be seen in Exodus 29:40.

That grain offerings, which consisted of wheat flour, were offered on the altar along with other sacrifices, can be seen in Exodus 29:40).

It can be seen from this that these four articles - wine, oil, flour and wheat - were sacred and celestial elements in their worship.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.