The Bible

 

以西结书 8

Study

   

1 第六初五日,我在家中;犹大的众长老在我面前。在那里耶和华的灵(原文是)降在我身上。

2 我观,见有形像彷佛的形状,从他腰以下的形状有,从他腰以上有光辉的形状,彷佛光耀的精金。

3 他伸出彷佛一只的样式,抓住我的一绺发,灵就将我举到中间,在的异象中,我到耶路撒冷的内院门口,在那里有触动主怒偶像的位,就是惹动忌邪的。

4 谁知,在那里有以色列的荣耀,形状与我在平原所见的一样。

5 神对我:人子啊,你举目向北观看。我就举目向北观看,见祭坛边,在门口有这惹忌邪的偶像;

6 又对我:人子啊,以色列家所行的,就是在此行这可憎的事,使我远离我的圣所,你见了麽?你还要见另有可憎的事。

7 他领我到院口。我观,见上有个窟窿。

8 他对我:人子啊,你要挖。我,见有

9 :你进去,他们在这里所行可憎的恶事。

10 我进去一,谁知,在四面上画着各样爬物和可憎的走,并以色列家一切的偶像

11 在这些像前有以色列家的七十个长老站立,沙番的儿子雅撒尼亚也站在其中。各拿香炉,烟云的香气上腾。

12 他对我子啊,以色列家的长老中在各画像里所行的,你见了麽?他们常耶和华不见我们耶和华已经离弃这

13 他又:你还要见他们另外行可憎的事。

14 他领我到耶和华殿外院朝门口。谁知,在那里有妇女坐着,为搭模斯哭泣。

15 他对我:人子啊,你见了麽?你还要见比这更可憎的事。

16 他又领我到耶和华殿的内院。谁知,在耶和华的殿口、廊子和祭坛中间,约有二十五个背向耶和华的殿,面向东方拜日头。

17 他对我:人子啊,你见了麽?犹大家在此行这可憎的事还算为小麽?他们在这遍行强暴,再三惹我发怒,他们手拿枝条举向鼻前。

18 因此,我也要以忿怒行事,我眼必不顾惜,也不可怜他们;他们虽向我耳中声呼求,我还是不

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Revealed #36

Study this Passage

  
/ 962  
  

36. I became in the spirit on the Lord's day. (1:10) This symbolizes a spiritual state then owing to Divine influx.

"I became in the spirit" means, symbolically, a spiritual state, the state in which John was while he was experiencing the visions, and which we will take up in the following exposition. "On the Lord's day" symbolizes influx from the Lord then, for that day brings the Lord's presence, as it is a holy day.

Concerning the prophets we read that they were in the spirit or in vision, and that the Word came to them from Jehovah.

When they were in the spirit or in vision, they were not in the body, but in their spirit, a state in which they saw phenomena such as are found in heaven. But when the Word came to them, they were then in the body and heard Jehovah speaking.

These two states of the prophets must be properly distinguished. In the state of vision the eyes of their spirit were open and the eyes of their body closed; and they heard then what angels said, and what Jehovah said through angels, and also saw representations produced for them in heaven. Moreover, they sometimes seemed to themselves to be taken then from place to place, their body remaining where it was.

[2] This was the state in which John was when he wrote the book of Revelation, and the state sometimes experienced by Ezekiel, Zechariah, and Daniel. They also said that they were then in vision or in the spirit. For Ezekiel says,

The Spirit lifted me up... and brought me back into Chaldea, to those in captivity, in a vision (of God), in the spirit of God. (Thus) went up from me the vision that I had seen. (Ezekiel 11:1, 24)

He also says that the Spirit lifted him up, and he heard behind him an earthquake, and more (Ezekiel 3:12, 24). So, too, that the Spirit lifted him up between earth and heaven, that it brought him in visions of God to Jerusalem, and that he saw abominations (Ezekiel 8:3f.). He was likewise in a vision of God or in the spirit when he saw the four living creatures, which were cherubim (Ezekiel 1; 10), as also when he saw a new earth and a new temple, and an angel measuring them (Ezekiel 40; 41; 42; 43; 44; 45; 46; 47; 48). That he was then in the visions of God, he himself says (Ezekiel 40:2), and that the spirit lifted him up (Ezekiel 43:5).

[3] The same was the case with Zechariah, who had an angel with him at the time, when he saw a man riding a horse among the myrtle trees (Zechariah 1:8ff.); when he saw the four horns, and then a man with a measuring line in his hand (Zechariah 1:18; 2:1ff.); when he saw Joshua the high priest (Zechariah 3:1ff.); when he saw the lampstand and two olive trees (Zechariah 4:1ff.); when he saw the flying scroll and the ephah (Zechariah 5:1, 6); when he saw the four chariots coming from between two mountains, and the horses (Zechariah 6:1ff.).

Daniel was in a like state when he saw the four beasts coming up from the sea (Daniel 7:1ff.), and when he saw the combat between the ram and the male goat (Daniel 8:1ff.). He himself says that he saw these things in visions (Daniel 7:1-2, 7, 13; 8:2; 10:1, 7-8), and that the angel Gabriel appeared to him in a vision (Daniel 9:21).

[4] The same was the case with John, as when he saw the Son of Man in the midst of the seven lampstands (Revelation 1), and finally, the new heaven and the new earth, and then the New Jerusalem coming down out of heaven (Revelation 21, 22. John himself says that he saw these things in the spirit and in vision (1:10; 4:2; 9:17; 21:10). This, too, is meant by the statement, "I saw," everywhere it occurs in this book.

[5] It is clearly apparent from this that to be in the spirit is to be in a state of vision, which is brought about by an opening of the sight of a person's spirit; and when this is opened, phenomena found in the spiritual world are as clearly visible as those in the natural world are to the sight of the body.

The reality of this is something I can attest to from many years' experience.

The disciples were in this state when they saw the Lord after His resurrection, which is why are told that their eyes were opened (Luke 24:30-31).

Abraham was in a like state when he saw the three angels and spoke with them. 1

So, too, Hagar, Gideon, Joshua and others, when they saw angels of Jehovah. Likewise when Elisha's lad saw the mountain full of fiery chariots and horses all around Elisha, for Elisha prayed and said,

"Jehovah, open, I pray, his eyes that he may see." And Jehovah opened the eyes of the lad, and he saw. (2 Kings 6:17)

As regards the Word, however, it was not revealed in a state of the spirit or of vision, but the Lord dictated it to the prophets in an audible voice. Consequently we are nowhere told that the prophets spoke it from the Holy Spirit, but from Jehovah. See The Doctrine of the New Jerusalem Regarding the Lord, no. 53.

Footnotes:

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.