The Bible

 

Genesis 25

Study

   

1 And Abraham took another wife named Keturah.

2 She became the mother of Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah.

3 And Jokshan became the father of Sheba and Dedan. And from Dedan came the Asshurim and Letushim and Leummim.

4 And from Midian came Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah. All these were the offspring of Keturah.

5 Now Abraham gave all his property to Isaac;

6 But to the sons of his other women he gave offerings, and sent them away, while he was still living, into the east country.

7 Now the years of Abraham's life were a hundred and seventy-five.

8 And Abraham came to his death, an old man, full of years; and he was put to rest with his people.

9 And Isaac and Ishmael, his sons, put him to rest in the hollow rock of Machpelah, in the field of Ephron, the son of Zohar the Hittite, near Mamre;

10 The same field which Abraham got from the children of Heth: there Abraham was put to rest with Sarah, his wife.

11 Now after the death of Abraham, the blessing of God was with Isaac, his son.

12 Now these are the generations of Ishmael, the son of Abraham, whose mother was Hagar the Egyptian, the servant of Sarah:

13 These are the names of the sons of Ishmael by their generations: Ishmael's first son was Nebaioth; then Kedar and Adbeel and Mibsam

14 And Mishma and Dumah and Massa,

15 Hadad and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah:

16 These are the sons of Ishmael, and these are their names in their towns and their tent-circles; twelve chiefs with their peoples.

17 And the years of Ishmael's life were a hundred and thirty-seven: and he came to his end, and was put to rest with his people.

18 And their country was from Havilah to Shur which is east of Egypt: they took their place to the east of all their brothers.

19 Now these are the generations of Abraham's son Isaac:

20 Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Aramaean of Paddan-aram, and the sister of Laban the Aramaean, to be his wife.

21 Isaac made prayer to the Lord for his wife because she had no children; and the Lord gave ear to his prayer, and Rebekah became with child.

22 And the children were fighting together inside her, and she said, If it is to be so, why am I like this? So she went to put her question to the Lord.

23 And the Lord said to her, Two nations are in your body, and Two peoples will come to birth from you: the one will be stronger than the other, and the older will be the servant of the younger.

24 And when the time came for her to give birth, there were two children in her body.

25 And the first came out red from head to foot like a robe of hair, and they gave him the name of Esau.

26 And after him, his brother came out, gripping Esau's foot; and he was named Jacob: Isaac was sixty years old when she gave birth to them.

27 And the boys came to full growth; and Esau became a man of the open country, an expert bowman; but Jacob was a quiet man, living in tents.

28 Now Isaac's love was for Esau, because Esau's meat was greatly to his taste: but Rebekah had more love for Jacob.

29 And one day Jacob was cooking some soup when Esau came in from the fields in great need of food;

30 And Esau said to Jacob, Give me a full meal of that red soup, for I am overcome with need for food: for this reason he was named Edom.

31 And Jacob said, First of all give me your birthright.

32 And Esau said, Truly, I am at the point of death: what profit is the birthright to me?

33 And Jacob said, First of all give me your oath; and he gave him his oath, handing over his birthright to Jacob.

34 Then Jacob gave him bread and soup; and he took food and drink and went away, caring little for his birthright.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3292

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3292. And Jehovah said unto her. That this signifies perception from the Divine, is thence evident; and also from the signification of “saying,” as being to perceive (n. 1791, 1815, 1819, 1822, 1898, 1919, 2080, 2506, 2515, 2552); thus “Jehovah saying,” signifies to perceive from the Divine.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #1815

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1815. He said unto him, I am Jehovah. That this signifies the Lord’s internal man, which is Jehovah, and from which He had perception, is evident from what has been already said, namely, that the Lord’s Internal, that is, whatever the Lord received from the Father, was Jehovah in Him, for He was conceived from Jehovah. What a man receives from his father is one thing, and what he receives from his mother is another. From his father a man receives all that is internal, his soul itself or life being from the father; but he receives from his mother all that is external. In a word, the interior man, or spirit itself, is from the father; but the outer man, or body itself, is from the mother; which everyone can comprehend merely from the fact that the soul itself is implanted by the father, and this begins to clothe itself in a little bodily form in the ovum. Whatever is afterwards added, whether in the ovum or in the womb, is of the mother, for it has no increase from anywhere else.

[2] It may be seen from this that as to His internals the Lord was Jehovah. But because the external, which the Lord received from the mother, was to be united to the Divine or Jehovah, and this through temptations and victories, as before said, it could not appear otherwise to Him in those states, than that when He spoke with Jehovah it was as it were with another; when yet He spoke with Himself, that is, so far as He was in a state of conjunction. The Lord’s perception, which He had in the highest perfection above all who have been born, was from His Internal, that is, from Jehovah Himself, which is here signified in the internal sense by the words, “Jehovah said unto him.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.