The Bible

 

تكوين 30

Study

   

1 فلما رأت راحيل انها لم تلد ليعقوب غارت راحيل من اختها وقالت ليعقوب هب لي بنين. وإلا فانا اموت.

2 فحمي غضب يعقوب على راحيل وقال ألعلي مكان الله الذي منع عنك ثمرة البطن.

3 فقالت هوذا جاريتي بلهة. ادخل عليها فتلد على ركبتيّ وأرزق انا ايضا منها بنين.

4 . فاعطته بلهة جاريتها زوجة. فدخل عليها يعقوب

5 . فحبلت بلهة وولدت ليعقوب ابنا

6 فقالت راحيل قد قضى لي الله وسمع ايضا لصوتي واعطاني ابنا. لذلك دعت اسمه دانا.

7 وحبلت ايضا بلهة جارية راحيل وولدت ابنا ثانيا ليعقوب.

8 فقالت راحيل مصارعات الله قد صارعت اختي وغلبت. فدعت اسمه نفتالي

9 ولما رأت ليئة انها توقّفت عن الولادة اخذت زلفة جاريتها واعطتها ليعقوب زوجة.

10 فولدت زلفة جارية ليئة ليعقوب ابنا.

11 فقالت ليئة بسعد. فدعت اسمه جادا.

12 وولدت زلفة جارية ليئة ابنا ثانيا ليعقوب.

13 فقالت ليئة بغبطتي لانه تغبطني بنات. فدعت اسمه اشير

14 ومضى رأوبين في ايام حصاد الحنطة فوجد لفّاحا في الحقل وجاء به الى ليئة امه. فقالت راحيل لليئة اعطني من لفّاح ابنك.

15 فقالت لها أقليل انك اخذت رجلي فتاخذين لفّاح ابني ايضا. فقالت راحيل اذا يضطجع معك الليلة عوضا عن لفّاح ابنك.

16 فلما اتى يعقوب من الحقل في المساء خرجت ليئة لملاقاته وقالت اليّ تجيء لاني قد استأجرتك بلفّاح ابني. فاضطجع معها تلك الليلة.

17 وسمع الله لليئة فحبلت وولدت ليعقوب ابنا خامسا.

18 فقالت ليئة قد اعطاني الله اجرتي لاني اعطيت جاريتي لرجلي. فدعت اسمه يسّاكر.

19 وحبلت ايضا ليئة وولدت ابنا سادسا ليعقوب.

20 فقالت ليئة قد وهبني الله هبة حسنة. الآن يساكنني رجلي لاني ولدت له ستة بنين. فدعت اسمه زبولون.

21 ثم ولدت ابنة ودعت اسمها دينة

22 وذكر الله راحيل وسمع لها الله وفتح رحمها.

23 فحبلت وولدت ابنا. فقالت قد نزع الله عاري.

24 ودعت اسمه يوسف قائلة يزيدني الرب ابنا آخر

25 وحدث لما ولدت راحيل يوسف ان يعقوب قال للابان اصرفني لاذهب الى مكاني والى ارضي.

26 اعطني نسائي واولادي الذين خدمتك بهم فاذهب. لانك انت تعلم خدمتي التي خدمتك.

27 فقال له لابان ليتني اجد نعمة في عينيك. قد تفاءلت فباركني الرب بسببك.

28 وقال عيّن لي اجرتك فاعطيك.

29 فقال له انت تعلم ماذا خدمتك وماذا صارت مواشيك معي.

30 لان ما كان لك قبلي قليل فقد اتّسع الى كثير وباركك الرب في اثري. والآن متى اعمل انا ايضا لبيتي.

31 فقال ماذا اعطيك. فقال يعقوب لا تعطيني شيئا. ان صنعت لي هذا الامر اعود ارعى غنمك واحفظها.

32 اجتاز بين غنمك كلها اليوم. وأعزل انت منها كل شاة رقطاء وبلقاء وكل شاة سوداء بين الخرفان وبلقاء ورقطاء بين المعزى. فيكون مثل ذلك اجرتي

33 ويشهد فيّ برّي يوم غد اذا جئت من اجل اجرتي قدامك. كل ما ليس ارقط او ابلق بين المعزى واسود بين الخرفان فهو مسروق عندي.

34 فقال لابان هوذا ليكن بحسب كلامك.

35 فعزل في ذلك اليوم التيوس المخطّطة والبلقاء وكل العناز الرقطاء والبلقاء. كل ما فيه بياض وكل اسود بين الخرفان. ودفعها الى ايدي بنيه.

36 وجعل مسيرة ثلاثة ايام بينه وبين يعقوب. وكان يعقوب يرعى غنم لابان الباقية

37 فأخذ يعقوب لنفسه قضبانا خضرا من لبنى ولوز ودلب وقشر فيها خطوطا بيضا كاشطا عن البياض الذي على القضبان.

38 واوقف القضبان التي قشرها في الاجران في مساقي الماء حيث كانت الغنم تجيء لتشرب. تجاه الغنم. لتتوحم عند مجيئها لتشرب.

39 فتوحّمت الغنم عند القضبان وولدت الغنم مخطّطات ورقطا وبلقا.

40 وافرز يعقوب الخرفان وجعل وجوه الغنم الى المخطّط وكل اسود بين غنم لابان. وجعل له قطعانا وحده ولم يجعلها مع غنم لابان.

41 وحدث كلما توحّمت الغنم القوية ان يعقوب وضع القضبان امام عيون الغنم في الاجران. لتتوحّم بين القضبان.

42 وحين استضعفت الغنم لم يضعها. فصارت الضعيفة للابان والقوية ليعقوب.

43 فاتّسع الرجل كثيرا جدا. وكان له غنم كثير وجوار وعبيد وجمال وحمير

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3997

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3997. And my righteousness shall answer for me. That this signifies the Divine holiness the Lord had, is evident from the signification of “righteousness,” as being predicated of good (n. 612, 2235); but when, as here, it is predicated of the Lord, it signifies the Divine holiness; for all spiritual and celestial good proceeds from the Divine holy of the Lord.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #2235

Study this Passage

  
/ 10837  
  

2235. That “righteousness” has regard to good, and “judgment” to truth, is evident from the signification of “righteousness,” and from the signification of “judgment.” In the Word, “righteousness and judgment” are many times named together, but what they signify in the internal sense has not yet been known. In the proximate sense “righteousness” is predicated of what is righteous or just [justus], and “judgment” of what is right [rectus]. There is what is righteous when anything is judged from good, and this according to conscience; but what is right when anything is judged from the law, and thus from the righteousness of the law, thus also according to conscience, because it has the law for its rule. But in the internal sense “righteousness” denotes that which is from good, and “judgment” that which is from truth. Good is all that which belongs to love and charity; truth is all that which belongs to the derivative faith. Truth derives its essence from good, and is called truth from good, just as faith derives its essence from love, and in the same way judgment from righteousness.

[2] That such is the signification of “righteousness and judgment” is evident from the following passages in the Word.

In Jeremiah:

Thus saith Jehovah, Execute ye judgment and righteousness, and rescue the spoiled out of the hand of the oppressor. Woe to him that buildeth his house in that which is not righteousness and his chambers in that which is not judgment. Did not thy father eat and drink, and do judgment and righteousness? Then he had that which is good (Jeremiah 22:3, 13, 15),

where “judgment” denotes the things that are of truth, and “righteousness” the things that are of good.

In Ezekiel:

If the wicked shall return from his sin, and do judgment and righteousness, all his sins that he hath sinned shall not be mentioned unto him; he hath done judgment and righteousness: he shall surely live. When the wicked turns himself from his wickedness, and does judgment and righteousness, for these he shall live (Ezekiel 33:14, 16, 19),

where in like manner “judgment” denotes truth, which is of faith; and “righteousness” good, which is of charity.

[3] So in Amos:

Let judgment flow like waters, and righteousness like a mighty river (Amos 5:24).

In Isaiah:

Thus saith Jehovah, Keep ye judgment, and do righteousness, for My salvation is near to come, and My righteousness to reveal itself (Isaiah 56:1).

In the same:

To peace there shall be no end, upon the throne of David and upon his kingdom, to establish it, and to uphold it, with judgment and with righteousness, from henceforth and even to eternity (Isaiah 9:7),

denoting that they are in the truths of faith and in the goods of charity.

In the same:

Jehovah is exalted, for He dwelleth on high; He hath filled Zion with judgment and righteousness (Isaiah 33:5),

where “judgment” denotes faith, “righteousness” love, and “Zion” the church. “Judgment” stands first because love comes through faith; but when “righteousness” stands first, it is because the faith is from love, as in Hosea:

I will betroth thee unto Me to eternity, and I will betroth thee unto Me in righteousness and judgment, and in mercy and in compassions; and I will betroth thee unto Me in faith, and thou shalt know Jehovah (Hos. 2:19-20),

where “righteousness” stands first, as also “mercy,” which are of love; and “judgment” follows, as also “compassions,” which are of faith from love; both are called “faith” or “faithfulness.”

[4] In David:

Thy mercy, O Jehovah, is in the heavens, thy truth reacheth unto the skies [aetheres]; Thy righteousness is like the mountains of God, Thy judgments are a great deep (Psalms 36:5-6),

where both “mercy” and “righteousness” are in like manner of love, and “truth” and “judgments” are of faith. In the same:

Truth shall spring out of the earth, and righteousness shall look forth from heaven. Yea, Jehovah shall give good, and our land shall yield its increase (Psalms 85:11-12),

where “truth,” which is of faith, denotes “judgment,” and “righteousness” love or mercy.

In Zechariah:

I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem, and they shall be My people, and I will be their God in truth and in righteousness (Zech. 8:8),

from which also it is evident that “judgment” denotes truth, and “righteousness” good; because “truth” is here used in place of “judgment.” In like manner in David:

He that walketh perfect, and worketh righteousness, and speaketh truth (Psalms 15:2).

[5] As faith is of charity, or as truth is of good, the truths of good are occasionally called the “judgments of righteousness;” and thus “judgments” signify almost the same as “precepts;” as in Isaiah:

They will seek Me day by day, and desire to know My ways, as a nation that doeth righteousness and forsaketh not the judgment of their God; they will ask of Me judgments of righteousness, they will desire to draw near to God (Isaiah 58:2).

That “precepts” signify the same may be seen in David:

Seven times a day have I praised Thee because of the judgments of Thy righteousness; all Thy precepts are righteousness (Psalms 119:164, 172).

It is especially said of the Lord that He “does judgment and righteousness,” when He creates man anew; as in Jeremiah:

Let him that glorieth glory in this, that he understandeth and knoweth Me, that I am Jehovah that doeth mercy, judgment, and righteousness in the earth, for in these things I am well pleased (Jeremiah 9:24),

where mercy, which is of love, is described by “judgment and righteousness.” In the same:

I will raise up unto David a righteous offshoot, and He shall reign as King, and shall act intelligently, and shall do judgement and righteousness in the earth (Jeremiah 23:5; 33:15).

[6] Hence it is said in John:

If I go away, I will send the Comforter unto you; and when He is come, He will reprove the world of sin, of righteousness, and of judgment; of sin, because they believe not on Me; of righteousness, because I go unto My Father, and ye shall see Me no more; of judgment, because the prince of this world is judged (John 16:7-11).

“Sin” here denotes all unfaithfulness. His “reproving in regard to righteousness” means in regard to all that is against good, when yet the Lord united the Human to the Divine to save the world-which is the meaning of “I go unto My Father and ye shall see Me no more.” His “reproving in regard to judgment” means in regard to all that is against truth, when yet evils were cast down into their hells so as no longer to be able to inflict injury-which is meant by the prince of the world being judged. In general, His “reproving in regard to sin, righteousness, and judgment,” means that it was in regard to all unfaithfulness against good and truth; and thus that there was no charity and faith; for in ancient times by righteousness and judgment were understood, as regards the Lord, all mercy and grace; and as regards man, all charity and faith.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.